某些常见中国菜的德语翻译
(2011-06-26 18:58:57)
标签:
杂谈 |
先说几个和鸡蛋有关的:
das Spiegelei 煎荷包蛋(用spiegel还是很形象嘀)
das Rührei 炒鸡蛋
die Omelette
和豆腐有关的:
Sojabohnenkäse als Hausgericht 家常豆腐
Sojabohnenkäse gepfeffert 麻辣豆腐
Bohnenquark 豆腐干
经典菜名:
拔丝山药 mit Zuckerguss glasierte Yamswurzel (嘿嘿,小时候我挺喜欢“拔丝”的http://www/uc/myshow/blog/misc/gif/E___6717EN00SIGG.gif)
脆皮香蕉 gebackene Banane
北京烤鸭 Beijing -Ente
鱼翅 Haifischflossen(PL.)(这几个好像都很贵啊!)
白扒鲍鱼 Auster in Rahmsoße
煎斑鳟鱼 gebrachtene Forelle
白炖蹄膀 Eisbein mit Sauerkraut
炖鳕鱼 gekochter kabeljau
叉烧肉 geröstetes Schweinfleisch
古老肉 süßsaures Fleisch im Würfelform
回锅肉 zweimal gekochtes Fleisch mit Pfeffer(看这个翻译的:做了两次的带胡椒粉的猪肉,两次?回锅?呵呵...)
红烧狮子头 SchmorfleischKlöße
红烧牛肉 das Gulasch
红烧鲤鱼 der Schmorkarpfen
糖醋里脊 Süßsaures Filet
糖醋鱼 mit Zucker und Essig saucierter Fisch (如果按照翻译:带糖和醋的鱼,中国菜做起来也太简单了!)
宫保鸡丁 gebratene Hühnerfleischwürfel mit getrockneten Chilischoten und Erdnüssen(这个名字长吧!听说这是大部分外国人的最爱哦!比如Martin!O(∩_∩)O~)
熏鱼 geräucherter Fisch
烧二冬 Pilze und Bambussprossen (其实就是蘑菇和竹笋)
春卷 Frühlingsrollen (翻译的太形象啦,春天的卷!)
糖拌西红柿 Tomaten mit Zucker
蛋炒饭 Reis mit Ei,Gemüse,Flisch gemischt (大米和鸡蛋、蔬菜、肉混合在一块,呵呵,这就是蛋炒饭
一些作料及食材:
桂皮 der Zimt
花椒 der Bergpfeffer
大料(八角)der Sternanis
胡椒粉 der Pfeffer
辣椒 der Paprika (德国的辣椒不像咱们经常吃的那么辣,这里指的是甜椒)
芥末 der Senf
蒜 der Knoblauch
大葱 der Porree
木耳 das Judasohr
银耳 weißer Gallertpilz
茄子 die Aubergine
菱角 Wassernuss
杏仁 die Mandel
有关“鱼”和“虾”
鲑鱼 der Lachs
金枪鱼 der Tunfisch
鲱鱼 der Hering
墨鱼 der Tintenfisch
鲍鱼 die Abalone(可不是鱼!鲍鱼是一种原始的海洋贝类,单壳软体动物,只有半面外壳,壳坚厚,扁而宽)
海参 Seegurken
海贝 Seemuscheln
小龙虾 der Krebs(这么多虾...)
大龙虾
对虾 die Gamele
小虾 die Garnele
螃蟹 die Krabbe
牡蛎 die Auster

加载中…