加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

致富有道

(2009-11-30 13:20:02)
标签:

抽奖

彩票

分类: JOKE笑话

    致富有道

    有个名叫杰保罗的卡津人,迁去德克萨斯, 在一个叫本的老农夫手里花100美元买了一头驴. 农夫答应第二天把驴子给他.

    第二天, 本开车过来说,"对不起,有个不好的消息,那头驴死了."

    "那你把钱还给我."杰保罗说.

    "不行啊,我已经把钱花了."本说.

    "好吧,那你把驴卸下来."杰保罗说.

    "你要拿它做什么?"本问.

    "我要把它作为抽奖的奖品."杰保罗说.

    "你不能拿一头死了的驴做奖品呀." 本叫道.

    "当然可以.看着吧,我不会告诉他们驴子已经死了."杰保罗说.

    过了一个月,本碰到那个卡津人,问他,"那头死驴怎么样了?"

    "我把它抽奖抽掉了. 我卖了五百张彩票,每张二块钱,我赚了898块钱." 杰保罗说.

    "没人投诉吗?" 本问道.

    杰保罗说:"就那个抽中奖的家伙,我把他的二元钱还给他了."

Thanks to: Brenda Ervin Las Vegas Nevada USA.

A Cajun named, Jean Paul, moved to Texas and bought a donkey from an old farmer named Ben for $100. The farmer agreed to deliver the donkey the next day.
The next day, Ben drove up and said, "Sorry, but I have some bad news.The donkey died."
"Well, then, just give me the money back," said Jean Paul
"Can't do that. I went and spent it already." Replied Ben
"OK, then. Just unload the donkey," said Jean Paul.
"What ya going to do with him?" asked Ben.
"I'm going to raffle him off," said Jean Paul.
"You can't raffle off a dead donkey!" uttered Ben.
"Sure can. Watch me. I just won't tell that he's dead," said Jean Paul.
A month later Ben met up with the Cajun and asked, "What happened with that dead donkey?"
"I raffled him off, I did. I sold 500-hunderd tickets at two dollars apiece and made a profit of $898," said Jean Paul.
"Didn't anyone complain?" inquired Ben.
"Just the guy who won. So I gave him his two dollars back,” said Jean Paul.


"Cajun - 卡津人(法裔路易斯安那州人,讲旧式法语)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有