趣味英语|“请坐”除了“Pleasesitdown”,还有别的说法吗?

标签:
杂谈 |
分类: 趣味英语 |
“请坐”的英语表达,大家都不陌生。英语课上都有过被老师叫起来和坐下的经历,Stand up, please. Sit down, please.
中文里的请坐,是请在前面,所以有时候也会说成Please sit down。但实际上这两种请坐的用法都有问题哦!今天就一起来学。

“请坐”该怎么说?
sit down 的确是坐下的意思,自己用这个词并没有什么关系,但如果对请别人坐下,最好不要用sit down。
这个词是比较命令式的,大人对孩子说、主人对狗狗下命令这些情况更常用。
要表示客气地请坐,可以用take/have a seat。

例:Would the audience please take their seats – the show will begin in five minutes.可以请观众坐下吗?这场秀5分钟后开始。
比较正式的请坐就是Please be seated.
一般是活动或集会上,主持人或领导让观众坐下。
please上面有说到,please可以放在句首,也可以放在句末,但大家要注意哦,please放在句首、句中、句末的效果是不一样的哦!
please放句末,是听起来最舒服、客气的。
通常是用于礼貌地请求、拜托别人。例:I'd like a cup of tea, please.请给我杯茶。
sit用法看一看
sit和介词搭配在一起,意思是非常多的。
以sit down来做例子sit down 坐下
sit-down n 坐下休息
sit sb/sth down 安排、让某人/某物(坐)在哪个位置
sit down under 逆来顺受、忍受(侮辱)

我们再来看看sit和其他介词的组合都有什么意思呢?
一:sit at a table/desk就坐、入席、坐在桌子旁
例:She sat at the table writing a letter.
她坐在桌子旁写信。
二:sit on是指坐在平的、没有扶手的椅子
比如sit on a bench chair坐在长椅上