加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

趣味英语|收藏!皮克斯《心灵奇旅》里5个地道的英语表达

(2021-02-24 09:34:13)
标签:

教育

青少儿英语

少儿英语

育儿

分类: 趣味英语

迪士尼皮克斯年度巨作Soul《心灵奇旅》的风评持续走高。

这部片子带给人的震撼、自省和感动毋需赘言,今天,我们来快速盘点片中5个地道的英语表达或俚语,及其背后的文化符号和习惯。

(友情提示:下文会有轻微剧透哦)

-1-

I zoned out a little back there.

这句话是Joe第一次去Half Note酒吧试奏时,有一段完全忘记了四重奏里另外三人的存在,钢琴solo到忘我的境界,之后对Dorothea讲的一句话。

Zone out 表示“出神,游离”,特指一小段时间内灵魂仿佛“出窍”了一般。

在美剧里时不时也会有出现类似于“I just zoned out for a moment”这样的台词。

这句话大概的意思是:我刚才一阵儿有点弹得太出神了。所以,也可以理解为之后那些灵魂们在全情投入时所进入的“Zone”,中文字幕翻译成了“忘我之境”。

-2-

I did it! I got the gig!

这句话是Joe获得了与Dorothea同台演出机会后,跟亲朋好友打电话奔走相告时激动地说的一句话。

Gig, 一个非正式的用法表示“现场音乐演出”live music performance,尤其是音乐家(或群体)所进行的现代/流行音乐的表演。、

Gig也可以解释为“临时工作”,比如有一个词叫做gig economy, 就是指临时工、自由职业者代替全职员工的趋势。在电影里,Joe不想全职担任学校的老师,而是更念想这种“临时工作“。

-3-

Quiet Coyote

这句话是灵魂学院的某一位Jerry在遇到初来乍到的Joe时,对其他的小灵魂们说的一句话。

Quiet Coyote意思是:“嘘……大家安静!”当你希望让一群叽叽喳喳说话的人变得安静下来,就可以说:Quiet Coyote。

Coyote意指“郊狼”,Quiet Coyote通常用于老师对低年级学生们讲话时的情景,而且往往说的时候还会配合一个手势——大拇指、中指和无名指捏在一起,食指和小指朝上竖起,整个手形成一匹狼的样子。

-4-

Somebody call the wambulance.

这是22在模仿Joe的声音时说的一句话。

Wambulance由Wam+Ambulance构成。原本call the ambulance是指叫救护车,但加上了Wah这个代表语气的前缀,意思就是“快来拯救”一下情绪低落或者心情不好的人。

但是这一用法显然带有些许讽刺的意味,通常暗指某个人的情绪反应实在过度,大惊小怪,甚至有些玻璃心了。


-5-

Sign Spinner

Sign Spinner这是Moonwind的肉身在14街和第七大道交叉口每天所做的工作——表演街头杂耍,旋转一个广告牌。

Sign Spinning,是一种在美国出现的街头广告形式,一个杂耍表演者拿着广告牌旋转扭动或者做出其他中二动作,以引起路人注意。广告牌的一端通常带有一个箭头,指引这家店铺或者品牌的方向。

看迪士尼新电影学英语

本期的英语表达你学会了吗

好了,本文就简单盘点到此

期待你们解锁更多的地道表达哦

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有