加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《皆大欢喜》中逗趣的“试金石”

(2016-03-27 14:03:28)
标签:

读书思考

杂谈

分类: 思考

这两天,俨然成为了实实在在的体力劳动者,几乎所有的时间都用来整理书箱,打理书架。弓腰直背,屈膝抬头,放书摆书,唱响一曲劳动之歌。如果一个人的富有按照拥有多少藏书衡量,我想我们应该是当之无愧的大富翁。唉,不过体力劳动的副作用就是劳累,昨晚我们仨忘记洗脸,一栽倒就熟睡过去……今天继续与书架为友,没有闲暇读书,就浮想联翩读过的心有印记的东西,边收拾边想起莎翁《皆大欢喜》中一个特别不起眼却机智非凡的小人物,他的名字叫“试金石”,是个仆人,但他却因为拥有把世俗生活中的小故事提升到妙趣横生的大道理的机敏,深受上至公爵下至仆臣的注目,他的口头禅经常是“傻子自以为聪明,但聪明人知道他自己是个傻子”。甚至罗瑟琳姐妹共同出逃时,臣下报告新公爵这个噩耗都捎带提及他,把失去他当成一种损失:“她们连那个讨您欢心、常常逗您发笑的小丑试金石也拐走了”。看看这个在世俗生活中,总是那么逗趣、诙谐而智慧的试金石吧。

《皆大欢喜》中逗趣的“试金石”

那个被称为“傻瓜”的试金石一登场,诡辩而有趣的谈吐就让读者刮目相看——

罗瑟琳:命运太对不起造物了,她会叫一个天生的傻瓜来打断天生的智慧。

西莉娅:也许这也不干命运的事,而是造物的意思,因为看到我们天生的智慧太迟钝了,不配议论神明,所以才叫这傻瓜来做我们的砺石;因为傻瓜的愚蠢往往是聪明人的砺石。喂,傻瓜!你到哪儿去?

试金石:小姐,快到您父亲那儿去。

西莉娅:你作起差人来了吗?
试金石:不,我以名誉为誓,我是奉命来请您去的。
罗瑟琳:傻瓜,你从哪儿学来的这一句誓?
试金石:从一个骑士那儿学来,他以名誉为誓说煎饼很好,又以名誉为誓说芥末不行;可是我知道煎饼不行,芥末很好;然而那骑士却也不曾发假誓。
西莉娅:你怎样用你那一大堆的学问证明他不曾发假誓呢?
罗瑟琳:哦,对了,请把你的聪明施展出来吧。
试金石:您两人都站出来;摸摸你们的下巴,以你们的胡须为誓说我是个坏蛋。
西莉娅:以我们的胡须为誓,要是我们有胡须的话,你是个坏蛋。
试金石:以我的坏蛋的身分为誓,要是我有坏蛋的身分的话,那么我便是个坏蛋。可是假如你们用你们所没有的东西起誓,你们便不算是发的假誓。这个骑士用他的名誉起誓,因为他从来不曾有过什么名誉,所以他也不算是发假誓;即使他曾经有过名誉,也早已在他看见这些煎饼和芥末之前发誓发掉了。

西莉娅:够了,你总有一天会因为把人讥诮而吃鞭子的。
试金石:这就可发一叹了,聪明人可以做傻事,傻子却不准说聪明话。
西莉娅:真的,你说的对;自从把傻子的一点点小聪明禁止发表之后,聪明人的一点点小小的傻气却大大地显起身手来了。

《皆大欢喜》中逗趣的“试金石”

诙谐、逗趣的“试金石”一出场,就让人耳目一新,世俗中的小智慧,具有无限的意蕴,甚至都达到了道家的玄理之性格的高度了。一个人能像道家所说的,一切言论行动好像行云流水那样自由自在,需要很大的工夫,达到很高的境界。所谓成熟、炉火纯青的时候才有这点味道,可见人生在此就是很麻烦的。道家向往的是真人,真实不假的人才是真正的人。我们人生、人的存在,都多少有虚假不真实的成分,好像假钻石是人造品。但总是最真的东西,让人难以释怀。再看看吧,试金石对于自己爱情经验的比喻,也让人感同身受。当试金石和罗瑟琳姐妹抵达森林去被迫“旅行”时,见到了一个年轻人和一个老人在一本正经地讲关于爱情的话题——

老人:你那样不过叫她永远把你笑骂而已。

年轻人:啊,你要是知道我是多么爱她!
老人:我有点儿猜得出来,因为我也曾经恋爱过呢。
年轻人:不,你现在老了,也就不能猜想了;虽然在你年轻的时候,你也像那些半夜三更在枕上翻来覆去的情人们一样真心。可是假如你的爱情也跟我的差不多——我想一定没有人会有我那样的爱情——那么你为了你的痴心梦想,一定做出过不知多少可笑的事情呢!
老人:我做过一千种的傻事,现在都已忘记了。
年轻人:噢!那么你就是不曾诚心爱过。假如你记不得你为了爱情而作出来的一件最琐细的傻事,你就不算真的恋爱过。假如你不曾像我现在这样坐着絮絮讲你的姑娘的好处,使听的人不耐烦,你就不算真的恋爱过。假如你不曾突然离开你的同伴,像我的热情现在驱使着我一样,你也不算真的恋爱过。

躲在一旁听到他们的谈话,罗瑟琳想起让自己一见钟情的奥兰多,于是慨叹:唉,可怜的牧人!我在诊断你的痛处的时候,却不幸地找到我自己的创伤了。

这时,出现了试金石精辟的比喻:我也是这样。我记得我在恋爱的时候,曾经把一柄剑在石头上摔断,叫那个也喜欢着我的爱人的家伙留心着我;我记得我曾经把一颗豌豆荚权当作她而向她求婚,我剥出了两颗豆子,又把它们放进去,边流泪边说,“为了我的缘故,请您留着作个纪念吧。”我们这种多情种子都会做出一些古怪事儿来;但是我们既然都是凡人,一着了情魔是免不得要大发其痴劲的。

罗瑟琳:你的话聪明得出于你自己意料之外。    

试金石:哦,我总不知道自己的聪明,除非有一天我给它绊了一交,跌断了我的腿骨。

《皆大欢喜》中逗趣的“试金石”

然后再看看,在大自然的怀抱中,没有“五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂”的羁绊,看看试金石与老人的对话——
老人:您喜欢不喜欢这种牧人的生活,试金石先生?
试金石:说老实话,按着这种生活的本身说起来,倒是一种很好的生活;可是按着这是一种牧人的生活说起来,那就毫不足取了。照它的清静而论,我很喜欢这种生活;可是照它的寂寞而论,实在是一种很坏的生活。看到这种生活是在田间,很使我满意;可是看到它不是在宫廷里,那简直很无聊。你瞧,这是一种很经济的生活,因此倒适合我的脾胃;可是它未免太寒伧了,因此我过不来。你懂不懂得一点哲学,牧人?

老人:我只知道这一点儿:一个人越是害病,他越是不舒服;钱财、资本和知足,是人们缺少不来的三位好朋友;雨湿淋衣,火旺烧柴;好牧场产肥羊,天黑是因为没有了太阳;生来愚笨怪祖父,学而不慧师之惰。    

试金石:这样一个人是天生的哲学家了。

    或许吧,这些对话是莎翁借着老人与试金石之口道出自己的哲学了,有些老子的意味了。道家作为大教,是以智慧为目标,而不提供具体的知识,智慧的不同就在于把一些意见、偏见等一孔之见的东西化掉,一孔只有一点光明,但周围围绕了无明,只有把它化掉,才全部是明,明代表智慧。老子说:“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”,若沉溺于世俗的小智小慧会妨碍为道,但知道世俗的纷纷扰扰依然不妨碍为“道”,才是更高的境界。也就是佛教讲的世间出世间打成一片,世间即出世间,但也不能离开世间而出世间,这是心的境界,更是大智慧。
《皆大欢喜》中逗趣的“试金石”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有