加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

婚纱照英文句子

(2009-11-17 10:35:17)
标签:

杂谈

照过婚纱照的朋友可能都有这样感触,相册上面的英文句子有问题,很多是汉语式的英语(Chinglish),我估计那些都是用翻译软件翻译的,留在结婚照上不伦不类,甚是煞风景。我照婚纱照时就自己收集了一部分英文的,我想还可以用一用。

 

How wonderful life is while you're in the world.当你在我身边时,生活是多么美好啊!

 

 

Red red rose
My luve is like a red, red rose,
 That's newly sprung in June;
My luve is like the melodie,
 That's sweetly played in tune.

As fair thou art, my bonie lass,
 So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
 Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,
 And the rocks melt wi' the sun;
And I will luve thee still , my dear,
 While the sands o' life shall run.

 


Sweetheart,
My thoughts are deep into you
From the moment that I wake up
And to the whole day through

亲爱的,
我深深地想念着你,
从我每天早上起来的那一刻起,
每一分每一秒直到一天结束。

 


It's your loving and your caring
And knowing that you're near
That gentle touch you have
Make my life brighten

是你的爱意和呵护,
知道你就在我的身边, 

还有你的温柔和体贴,
让我的生活充满阳光。

 


Loving me when I'm mad
Picking me up when I'm down

当我生气时感谢你护着我,
当我沮丧时你支持着我。

 

 

If I could save time in a bottle,
the first thing that i 'd like to do is
to save every day till eternity passes away
just to spend them with you.
If I could make days last forever;
If words could make wishes come true,
I'd save every day like a treasure and then
again I would spend them with you

如果我能把时间存入一个瓶子,
我要作的第一件事就是,
把每一天都存下来直到永恒,
再和你一起慢慢度过。
如果我能把时间化作永恒,
如果我的愿望能一一成真,
我会把每天都像宝贝一样存起来,
再和你一起慢慢度过。

 


A better love I couldn't ask for
With your sweet and gently way
And knowing that your love for me
Grows more every day

我再也没法找到一个比你更好爱我的人,
能比你更加温柔和体贴,
我也深深地相信,
你对我的爱一天比一天更深。  
 

We share so much together
And you always pull me through
Thank you for standing behind me
In all that I do

我们分享生命中的每一天,
感谢你带领着我
感谢你一直支持着我
不论我做了些什么

 

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有