加载中…
个人资料
颂岳宗
颂岳宗
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:8,719
  • 关注人气:351
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

浅读千家诗224

(2023-10-01 21:20:46)

224张谓《同王征君湘中有怀》

同王征君湘中有怀

  张谓

八月洞庭秋,潇湘水北流。

还家万里梦,为客五更愁。

不用开书帙,偏宜上酒楼。

故人京洛满,何日复同游。

 

译文

八月的洞庭湖一片清秋,辽阔的潇湘水滔滔北流。

关山万里做着回家之梦,他乡为客难奈五更离愁。

无须打开书卷细细品味,只应开怀畅饮醉卧酒楼。

长安洛阳亲朋故旧无数,什么时候再与他们同游?

 

注释

同:即“和”的意思。这是一首唱和之作。王徵君:姓王的徵君,名不详。徵君,对不接受朝廷征聘做官的隐士的尊称。《后汉书·黄宪传》:“友人劝其仕,宪亦不拒之,暂到京师而还,竟无所就。年四十八终,天下号曰徵君。”

洞庭:洞庭湖在今湖南省北部,素有“八百里洞庭”之称。湘、资、沅、澧四水汇流于此,在岳阳县城陵矶入长江。

潇湘:湘江与潇水的并称。唐杜甫《去蜀》诗:“五载客蜀鄙,一年居梓州;如何关塞阻,转作潇湘游?”

还家:回家。

为客:作客他乡。五更:特指第五更的时候。即天将明时。

书帙(zhì):书卷的外套。《说文》:帙,书衣也。一作“书箧”。

偏宜:只应当;最宜;特别合适。

故人:旧交;老友。京洛:西京长安和东都洛阳。泛指国都。

同游:一同游览。

 

赏析

  这首诗写思乡,是唐肃宗乾元元年(758年)作者任尚书郎时出使夏口(今湖北武汉武昌),与诸子泛舟洞庭湖时所作。当时同游的王徵君写了一首《湘中有怀》诗,张谓这首《同王徵君湘中有怀》即为其唱和之作。

  张谓的诗,不事刻意经营,常常浅白得有如说话,然而感情真挚,自然蕴藉,如这首诗,就具有一种淡妆的美。

 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有