加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

时雨是降?是生?是发?

(2022-11-26 17:17:34)

上班路上看到一家饭店门上的对联:时雨当春乃降,好花应时而开。

这是一幅常用的经典对联。本无可厚非。我想说的是:这个“降”字用的好不好?妙不妙?

开饭店、做生意总想节节升高。用“降”字好不好?

不同的店铺贴不同的对联,不仅别有一番乐趣,对联的内容更是对未来的一种期望。

“降”的本义是从高处走下来。由本义引申,泛指下降、落下。谁也是想从高处走下来,更不要说做生意的了。

“时雨当春乃降”后面的这个“降”字用什么字代替好呢?

杜甫晚年飘泊西南时成都时,曾经作《春夜喜雨》。其中有“好雨知时节,当春乃发生”被后人广泛引用。这里说“好雨”用的不是“降”,而是“发”和“生”。

“发”的本义是放出、射出。后引申为生长、发生、送出、表达、开展等义。

“生”的本义是草木破土萌发。后引申为从无到有,出现。把“时雨当春乃降”改为“时雨当春乃发”或“时雨当春乃生”是不是更好?

对联形式短小,文辞精炼。一幅对联能流传多年,一定有其道理。

我想:这里的“降”是不是又可以引申为“降临”“诞生”等的意思?

如此,一字一词,也是很有品尝的味道的。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:亏字的部首
后一篇:回望生命
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有