中国菜肴闻名于世,很多外国人对它们也是情有独钟,随口也能说出几个传统的菜式,比如“鱼香肉丝”,“宫保鸡丁”什么的。其实,中华美食博大精深,这些只是沧海一粟罢了。比如鲁菜系中就有很多独特美味的菜肴,绝不输给上面说的那些。
遗憾的是,很多外国人来到中国吃中国菜的时候,只见美味,却不知其涵义。想想很多佳肴精致巧妙的名称就这样被人遗忘或是误解,真是令人遗憾!博主自己整理了一些鲁菜的英文翻译。然而,很多的翻译也只是字面的翻译,只是为了沟通的方便,还不能完全的传达出菜名的内涵。这一直以来都是中华美食一个很大的遗憾!所以,博主很希望外国的朋友们来吃中国菜,来吃鲁菜时,在享受美味的同时,还能去用心地体会中华美食那悠久独特的名称文化。
由于博主本人非山东人氏,对很多菜肴都是只听其名,无缘一品其味。如果因为博主的孤陋寡闻,道听途说而造成的错误和笑话,敬请各位山东朋友谅解!也欢迎大家多多补充!为鲁菜走向世界而共同努力!
德州扒鸡
Dezhou Braised Chicken(德州扒鸡为“五香脱骨扒鸡”的俗称,是山东省德州市特产之一.)
四喜丸子 Sixi
Balls
九转大肠 Twisted
Large Intestine
糖醋鲤鱼
Carp in Sweet and Sour Sauce
红烧大虾
Braised Prawn in Soy Sauce
酱爆茄子
Sauteed Eggplant
炸茄合
All deep-fried eggplant
山东炒茄子 Shandong
fried eggplant
爆炒腰花 Quickly
Fried Pig Kidney(saute kidney)
酱炒腰丝
Fried butter silk waist
辣子全鸡
Spicy chicken whole
清汤柳叶燕菜 Stewed
Swiflets Nest
五花肉烧冻豆腐 Braised
Frozen Bean Curd with Streaky Pork
五香酱肉
Spiced Pork
葱爆羊肉丁 Fried
Mutton Dices
一品豆腐
“Yiping”Bean Curd
坛子肉
Braised Pork in Crock
油爆双脆
Fried Crispness
清烩海参
Braised Sea Cucumber
炸蚕蛹鸡
Fried “Silkworm Pupa” Chicken
家常海参
Ordinary Sea Pumpkin
蜜汁梨球
Fried Pear Ball with Honey
红烧鱼唇
Fried Fish Lip in Brown Sauce
熘鲑鱼
Braised Fresh Salmon
泰安三美豆腐 Tai An
Three Gout Bean Curd
氽虾蘑海
Braised Sea Cucumber with Prawn and
Mushroom
铁板蚝油栗子鸡 Braised
Chicken with Chestnuts and Oyster Sauce
on Fever
Iron Plate
双味蹄筋
Double-Flavor Pork Tendon
山东菜丸
Shandong Vegetable Balls
山东丸子
Shandong Ball
红焖海参
Stewed Sea Cucumber in Brown Sauce
香芹爆鳝丝 Fried
Eel Slices with Celery
酱爆肉丁
Saute Pork with Soy Bean Sauce
单县羊肉汤
Shanxian Mutton Soup
冬菇烧蹄筋
Braised Pork Tendon with Mushroom
火爆燎肉
Stir-Fried Pork
加载中,请稍候......