加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

齐东野语(原文和译文)

(2010-11-19 16:12:21)
标签:

张说

用事

都承旨

陈良佑

译文

杂谈

分类: 【文言积累】

齐东野语

(原文)淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:当致酒肴为汝助。说拜谢。退而约客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良*不至,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,说为表谢,因附奏:臣尝奉旨而后敢集客,陈良佑独不至,是违圣意也。既奏,上忽顾小黄门言:张说会未散否?对曰:彼既取旨召客,当必卜夜。乃命再赐。说大喜,复附奏:臣再三速良,迄不肯来。夜漏将止,忽报中批陈良佑除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。

(译文)淳熙年间,张说很能干,是都承旨。有一天,张说奏请说想置办酒席犒劳他的侍从。皇上准许了,并且说道:应该为你的干将办酒宴。张说拜谢圣恩。退下之后就邀请客人,客人到了那天全都来了,只有兵部侍郎陈良佑没有来,张说特别不高兴。过了一会,中使带着皇上御赐的珍肴来了,张说为表谢意,于是再奏说:我曾经奉旨之后才敢请客,只有陈良佑不来,是违背了皇上的意思啊."奏完之后,皇上忽然问太监道:张说的宴会散席了吗?太监答道:他既然领了旨意请客,应该一定是到夜深了。于是命令再行赏赐。张说高兴得不得了,再次奏请说:我多次邀请良佑,到现在都不肯来。夜晚即将过去(这我不肯定),忽然传来消息说陈良佑被任命为谏议大夫。在座的客人刚刚都很高兴,听说这样,吃惊的不行。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有