加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

读傅仲选著《实用翻译美学》

(2009-07-21 15:20:37)
标签:

教育

分类: 读书所得

傅仲选.《实用翻译美学》.上海:上海外语教育出版社, 1993.

 

    一年前就因为要写毕业论文而知道本书,到处搜寻其踪迹,但因出版年代去今太远,未能如愿。想不到网上竟有人提供电子版,让我不亦乐乎。

    本书只有256页,所以三天就读完了。与其他同类专著不一样的是,本书所举实例包括中、英、俄三种文字,充分说明傅老师对英、俄两种外语的娴熟程度。至于我,也就只能读读相应的汉语译例,对俄语原文是无能为力。好在所选译例皆来自英俄名著,读先贤妙译,尚有陶冶情操的作用。

    这是我国第一本翻译美学专著,为后来的相关专著写作奠定了基础。与刘宓庆老师的《翻译美学导论》相比,本书确实有些简陋,但所举的实例还是比较得当的。另外,理论论述比较平实、易懂,有以前阅读相关专著和论文作基础,理解本书相当顺利。

    特别之处是本书专门论述了编辑的审美作用,虽不是很详尽,至少可让读者对此有所了解。

    瑕疵处是所举英文实例常出现拼写错误,想来应是涉及的外文有两种,增加了排版难度吧。因不谙俄文,所以不知俄文实例是否也有此不足。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有