说文解字谈“凯旋”

标签:
说文解字凯旋 |
分类: 说文解字 |
说文解字谈“凯旋”
“凯旋”这个词是经常被人不知不觉中用赘(重复)的词。当然,总的来说还是无伤大雅。
古时候,军队奉命出征,打了胜仗,班师回朝回到京城称“凯旋”。此两字意思就是“胜利归来”“得胜回朝”之意。
从文革时期的大标语开始,到现在的迎送横幅,常常有把“凯旋”两字“画蛇添足”变成“凯旋归来”的标语出现。如“迎接XXX胜利凯旋!”或“迎接XXX凯旋归来!”如果把古文解释出来就变成“胜利胜利归来!”或“胜利归来归来!”这样看起来也的确有点“累赘”。不过我最近看到网上一个语文老师与“挑刺”学生之间的对话,这位老师认为,学生提的也有道理,但是现在基本上很多人都这样用词,说“凯旋归来”也可以。但是,他又建议学生,还是用“凯旋”两字,避免争论。是的,俗语说“习惯成自然”,反正许多人都这样用词,尽管这个问题存在争论,但是并不影响人们对“胜利归来”的事实认同,重复字句也无伤大雅,或许以后“凯旋归来”或“胜利凯旋”会像某些网络语言一样,被人们普遍承认。
然而,从最近各地迎接支援武汉抗疫医务人员回归本地的场面中,用“凯旋”两字的标语多见,用“凯旋归来”的标语较少。