《世说新语》原文及译文(1)
(2010-03-16 08:07:52)
标签:
杂谈 |
分类: 世说新语 |
1.边文礼见袁奉高,失次序①。奉高曰:“昔尧聘许由,面无怍色,先生何为颠倒衣裳颠倒衣裳?”文礼答曰:“明府明府初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳。”
【注释】
①失次序:指举止失措。
②怍:惭怍,惭愧。
③颠倒衣裳:语出《诗经·齐风·东方未明》。
④明府:汉代人称太守为府君或明府。
⑤彰:显现出来。
【译文】
边文礼谒见袁奉高的时候,举止失措。袁奉高说:“古时候尧请许由出来做官,许由脸上没有愧色。先生为什么弄得颠倒了衣裳呢?”文礼回答说:“明府刚到任,大德还没有明白显现出来,所以我才颠倒了衣裳呢!”
前一篇:点评王美婷的倾听成长这首动人的歌
后一篇:《世说新语》原文及译文(2)