太阳抛弃了地球?

标签:
eclipse日食动词希腊人拉丁文教育 |
这话题听起来似乎很沉重。不过,追溯到希腊时代,当希腊人为日食起名时,可以看作“抛弃”来解。
日食的英文名叫“eclipse”,从字面上看不和太阳的sun啊、食的eat啊等扯上边。那怎么会叫eclipse呢?
在这里,就和大家上个小小的外语课啦。
其实呢,在古希腊名词中的ékleipsis(ἔκλειψις)是来自动词中的ekleípō (ἐκλείπω)。结合了前缀ek-
(ἐκ),其译为“out”(出走),当中的动词“leipō” (λείπω)则译为“to
leave”(离开)或消失的意思--也就是当时指日食这个现象。
所以后来呢,在拉丁文里头就有了eclīpsis这个词的出现。在语文环境的转换下,从古法国时代、再到英国,它就演变成今天“eclipse”这个英文名啦。而从很字面的角度来看的话,照这样说来,“eclipse”不就被看作是太阳“抛弃”地球来解了?
file:///Users/choonyengteng/Desktop/sun_moon_sm.gif
日食的英文名叫“eclipse”,从字面上看不和太阳的sun啊、食的eat啊等扯上边。那怎么会叫eclipse呢?

在这里,就和大家上个小小的外语课啦。
其实呢,在古希腊名词中的ékleipsis
所以后来呢,在拉丁文里头就有了eclīpsis这个词的出现。在语文环境的转换下,从古法国时代、再到英国,它就演变成今天“eclipse”这个英文名啦。而从很字面的角度来看的话,照这样说来,“eclipse”不就被看作是太阳“抛弃”地球来解了?
file:///Users/choonyengteng/Desktop/sun_moon_sm.gif
前一篇:不可思议的神奇影子视频
后一篇:来看看日食的“家族成员"!