民谣流域(五) 西蒙与加芬克尔 凯西之歌


标签:
民谣流域(五)西蒙与加芬克尔凯西之歌娱乐 |
分类: 民谣流域 |
就让我们从聆听这首动听的民谣开始吧!
《Kathy’s Song》
I hear the drizzle of
the rain
Like a memory it falls
Soft and warm continuing
Tapping on my roof and walls.
And from the shelter of my mind
Through the window of my eyes
I gaze beyond the rain-drenched streets
To England where my heart lies.
My mind's distracted and diffused
My thoughts are many miles away
They lie with you when you're asleep
And kiss you when you start your day.
And a song I was writing is left undone
I don't know why I spend my time
Writing songs I can't believe
With words that tear and strain to rhyme.
And so you see I have come to doubt
All that I once held as true
I stand alone without beliefs
The only truth I know is you.
And as I watch the drops of rain
Weave their weary paths and die
I know that I am like the rain
There but for the grace of you go I.
仔细品味西蒙这唯美的歌词吧,从木吉他的伴奏声中缓缓道来。"To England where my heart lies." 西蒙还是在怀旧,怀念他的英伦岁月,“我听到细雨的节奏,仿佛回忆般轻柔滑落”,记忆远在千万里之外,凯西,“The only truth I know is you.”整首歌的收尾
更是将浪漫发挥到极致,“I know that I am like the rain,There but for the grace of you go I.”
值得注意的是这首《Kathy’s Song》是为数不多的西蒙与加芬克时期西蒙独唱的作品,或许只有西蒙自己才能发自内心体会到那段与凯西在英国的时光,所以放弃了加芬克尔的合声部分,改为自己独唱,为了这首凯西之歌,放下友情自私一次又有何妨?当我看到西蒙与加芬克尔在2003年的老友演唱会上阔别多年之后重新演绎这首歌时,这次换成了加芬克尔独唱这首凯西之歌,声音更加缥缈空灵,的确比西蒙版本更加生动,但毕竟年华已老去,在加芬克身旁甘愿伴奏、深沉谈着木吉他的西蒙已经是白发苍苍的老人,曾经的凯西也早已是过眼云烟,唯一留下的只有永远吟唱着的这首委婉的民谣……
专辑中另一首歌也同样诗意盎然。
《Leaves That Are Green》
I was twenty-one years when I wrote this
song.
Im twenty-two now but I won’t be for long
Time hurries on.
And the leaves that are green turn to brown,
And they wither with the wind,
And they crumble in your hand.
Once my heart was filled with the love of a girl.
I held her close, but she faded in the night
Like a poem I meant to write.
And the leaves that are green turn to brown,
And they wither with the wind,
And they crumble in your hand.
I threw a pebble in a brook
And watched the ripples run away
And they never made a sound.
And the leaves that are green turned to brown,
And they wither with the wind,
And they crumble in your hand.
Hello, hello, hello, good-bye,
Good-bye, good-bye, good-bye,
That’s all there is.
And the leaves that are green turned to brown......
西蒙简直就是个诗人,看看他的歌词吧:“这些绿叶随风凋谢,在你手掌心枯萎,你好,再见,人生无非就是这样子,曾经的绿叶也开始泛黄。”而且西蒙从简单的叙事词中感叹人生的短暂:“我写这首歌时21岁,现在我22岁但很快就会过去,时光荏苒,曾经的绿叶也开始泛黄”。人生就是这样奇妙,当二十几岁的保罗西蒙开始用未免苍老的心态感叹时光时,他肯定不会想到自己中年后会焕发音乐领域新的活力与灵感,到老年时会成为执着的音乐顽童。
《April Come She Will》
April come she
will
When streams are ripe and swelled with rain;
May, she will stay,
Resting in my arms again.
June, she’ll change her tune,
In restless walks shell prowl the night;
July, she will fly
And give no warning to her flight.
August, die she must,
The autumn winds blow chilly and cold;
September I'll remember
A love once new has now grown old.
这首歌的构思很巧妙,从四月到九月六个月时间里一个女孩子的转变,来表达爱情带来的感伤。相反这首歌是加芬克尔一个人独唱的,用他和儿时教堂唱诗班领唱一样的华丽声音演绎到完美,仿佛一个丛林诗人在向世人倾诉爱情的凄婉与浪漫。
这首歌,在我眼里简直就是一首殿堂级的诗歌,已经完全超越了流行歌曲娱乐大众的范畴。