诗歌欣赏——《奥菲利亚》
http://s6/middle/60959d47gbacd4a71fb65&690
[法国] 阿尔蒂尔·兰波
一
雪白的奥菲菲利亚宛如一朵圣洁的百合花
漂流在引得繁入梦的平静而阴郁的波涛上,
飘飘悠悠地渐渐远去,安眠中裹着长长的轻纱......
——她从遥远的的树林里听见猎人的号角声在回荡。
一千多年了,满面愁容的奥菲利素衣缟服的幽灵
从这漫长而忧伤的大河上飘然而去。
一千多年了,她温柔而狂热的爱情
迎着黄昏的微风悄悄地唱起她的浪漫曲。
晚风亲吻着她的胸脯,吹开她柔美的轻纱,
这花冠般的轻纱因波浪而舒缓地飘动;
微微颤抖的柳丝扑在她的肩头泪如雨下,
芦苇向她耽于沉思的高贵的面容频频鞠躬。
被碰伤的睡莲在她的四周;
她偶尔从一株沉睡的桤木中唤醒
某个鸟巢,从巢中只听得翅膀一阵轻微的战栗;
——一片神秘的歌声于是从金灿灿的繁星中降临。
二
啊,脸色苍白的奥菲利亚!你有白雪般秀美的姿容!
你果然隐去影踪,姑娘啊,你竟被大河卷走!
——正是从挪威那高大的山峰上飘来的风
向你轻声地谈起顽强的自由:
正是吹拂着你浓密长发的一阵微风
把奇怪的声音传向你沉思的灵魂;
正是从树木的呻吟与黑夜的叹息中
你的心谛听着大自然的歌声;
正是发狂的大海的吼声,那无边嘶哑的喘息声,
撕碎你这少女过于仁慈又过于温柔的心;
正是四月的一个早晨,有个可怜的狂人,有位英俊
而脸色苍白的骑士,坐在你的脚下,保持着沉静!
苍天!爱情!自由!可伶的疯姑娘啊,多美的梦幻!
你隐没在梦中,宛如雪融化在火中;
你庄严的幻影抑制住你的呼喊,
——可怕的无限偏又害得你的蓝眼睛流露出惊恐!
三
——诗人说:借着繁星的闪光,
夜里你总来寻找你所采撷的鲜花;
他曾看见像一朵圣洁的百合花似的从波涛上
飘然而过的裹着长长的轻纱安眠的雪白的奥菲利亚。
阿尔蒂尔·兰波(1854——1891)
法国诗人。他从小就发誓要当“永恒”的代言人,自由狂放的个性,让他的才华过早地显露,也过早地熄灭。他的诗歌创作仅仅持续了五年,但他所留下的一百多首诗歌,凭着反抗的激情和奇异的意境,对现代诗歌和社会产生了深远的影响。“生活在别处”,他的这句名言准确地阐释了他短暂的一生。代表诗作有《醉舟》等。
http://s3/middle/60959d47gbacd4c54ef72&690约翰·埃弗里特·米莱斯(John Everett Millais,1829~1896)十九世纪英国画家,是拉斐尔前派的三个创始人中年龄最小、才华最高的一位(其它两位是亨特和布朗)。
感悟:诗歌殿堂里,里尔克的神秘优雅,博尔赫斯的高贵空灵,都曾让我灵魂的枝叶轻轻地晃动,一种深至叹息的感怀,但我最疼爱的是这个被“缪斯的手指触碰过的孩子”——兰波,这个短命的天才,他的才华在短短的五年里烟花般绽放,而他的命运,令我扼腕。这首《奥菲利亚》是诗人未满16岁的作品,像一朵尘世之外的奇葩,落入凡间,让人体味到一种极致的忧伤与美好,情感的复沓回环,镜头感的运用,音乐与画面完全出自处子般纯美的心灵。只是我不懂,缪斯啊,你后来为何又弃他不顾......

加载中…