高尔夫规则集2008-2011:规则19-运动中球偏转或停止
(2010-10-29 16:58:04)
标签:
高尔夫飞虎队规则体育 |
分类: 高尔夫规则集2008-11 |
Rule 19. Ball in Motion Deflected or Stopped 规则19. 运动中球偏转或停止 |
Definitions
All defined terms are in italics and are listed alphabetically in the Definitions section.
定义
所有被定义的术语都用斜体表示,并按字母顺序列于规则集之“定义表”部分。
If a player's ball in motion is accidentally deflected or stopped by any outside agency, it is a rub of the green, there is no penalty and the ball must be played as it lies, except:
a. If a player's ball in motion after a stroke other than on the putting green comes to rest in or on any moving or animate outside agency, the ball must through the green or in a hazard be dropped, or on the putting green be placed, as near as possible to the spot directly under the place where the ball came to rest in or on the outside agency, but not nearer the hole, and
b. If a player's ball in motion after a stroke on the putting green is deflected or stopped by, or comes to rest in or on, any moving or animate outside agency, except a worm, insect or the like, the stroke is canceled. The ball must be replaced and replayed.
If the ball is not immediately recoverable, another ball may be substituted.
Exception: Ball striking person attending or holding up flagstick or anything carried by him - see Rule 17-3b.
Note: If the referee or the Committee determines that a player's ball has been purposely deflected or stopped by an outside agency, Rule 1-4 applies to the player. If the outside agency is a fellow-competitor or his caddie, Rule 1-2 applies to the fellow-competitor.
(Player's ball deflected or stopped by another ball - see Rule 19-5.)
如果球员的运动中球由于局外者原因而意外偏转或停止,即发生草地阻碍,不受处罚,并且球必须在其停留状态下被击打,除非:
a. 当球员在推杆果岭之外击球后,该运动中球停留在任何运动中或具有生命的局外者之中或其上,在草地通道或障碍区内需要抛球,在推杆果岭之上则进行置球,抛球或置球地点应尽量靠近该球停留于该局外者之中或其上时其垂直于地面的一点,但不得靠近球洞方向,或者
b. 当球员在推杆果岭之外击球后,该运动中球停留在任何运动中或具有生命的局外者(蠕虫、昆虫或其类似物除外)之中或其上,或者因此而发生偏转或停止,该次击球取消。球须被重置或重新击打。
如果球无法立即修复,可以另一粒球替代。
例外:球击中照看或举起旗杆的人或其所携带物品——参见规则17-3b。
注:如果裁判或委员会确定某球员的球被局外者故意偏转或停止,则对该球员适用规则1-4。如果该局外者是其同组参赛者或其球僮,则对该同组参赛者适用规则1-2。
(球员的球因其他球而偏转或停止——参见规则19-5。)
19-2. By Player, Partner, Caddie or Equipment
If a player's ball is accidentally deflected or stopped by himself, his partner or either of their caddies or equipment, the player incurs a penalty of one stroke. The ball must be played as it lies, except when it comes to rest in or on the player's, his partner's or either of their caddies' clothes or equipment, in which case the ball must through the green or in a hazard be dropped, or on the putting green be placed, as near as possible to the spot directly under the place where the ball came to rest in or on the article, but not nearer the hole.
Exception 1: Ball striking person attending or holding up a flagstick or anything carried by him - see Rule 17-3b.
Exception 2: Dropped ball - see Rule 20-2a.
(Ball purposely deflected or stopped by player, partner or caddie - see Rule 1-2.)
19-2. 出于球员、同伴、球僮或装备
如果球员的球因其自身、其同伴或者他们的球童以及装备而发生意外偏转或停止,该球员被加罚一杆。球须在其停留位置被击打,除非该球停留在球员、其同伴或者球童的衣服或装备之中或其上,在此情况下,在草地通道或障碍区内需要抛球,在推杆果岭之上则进行置球,抛球或置球地点应尽量靠近该球停留于该物体之中或其上时其垂直于地面的一点,但不得靠近球洞方向。
例外1:球击中照看或举起旗杆的人或其所携带物品——参见规则17-3b。
例外2:被抛之球——参见规则20-2a。
(球被球员、其同伴或球童故意偏转或停止——参见规则1-2。)
19-3. By Opponent, Caddie or Equipment in Match Play
If a player's ball is accidentally deflected or
stopped by an opponent, his caddie
or his
equipment, there is no penalty.
The player may, before another stroke
is made by either Side,
cancel the stroke
and play a ball, without penalty, as nearly as possible at the spot
from which the original ball was last played (see Rule 20-5)
or he may play the ball as it lies. However, if the player elects
not to cancel the stroke
and the ball has come to rest in or on the opponent's or his
caddie's
clothes or
equipment, the ball must
through the green or in a
hazard be dropped, or on the
putting green be placed, as near as possible to the
spot directly under the place where the ball came to rest in or on
the article, but not nearer the hole.
Exception: Ball striking person attending or holding up flagstick or anything carried by him - see Rule 17-3b.
(Ball purposely deflected or stopped by opponent or caddie - see Rule 1-2.)
如果球员的球因其对手、其同伴或者他们的球童以及装备而发生意外偏转或停止,该球员不受处罚。
在任何一方进行下一次击球前,该球员可以取消该次击球后免罚在尽量靠近原球被击打位置重新打球(参见规则20-5),或者可以在该球所停留位置打球。然而,如果该球员选择不取消该次击球,并且该球停留在对手、其球僮的衣服或装备之中或其上,则在草地通道或障碍区内需要抛球,在推杆果岭之上需要置球,抛球或置球地点应尽量靠近该球停留于该物体之中或其上时其垂直于地面的一点,但不得靠近球洞方向。
例外:球击中照看或举起旗杆的人或其所携带物品——参见规则17-3b。
(球被球员、其同伴或球童故意偏转或停止——参见规则1-2。)
19-4. By Fellow-Competitor, Caddie or Equipment in Stroke Play
See Rule 19-1 regarding ball deflected by outside agency.
Exception: Ball striking person attending or holding up flagstick or anything carried by him - see Rule 17-3b.
19-4. 出于同组参赛者、其球僮或装备(比杆赛)
球因为局外者而发生偏转或停止的情况参见规则19-1。
例外:球击中照看或举起旗杆的人或其所携带物品——参见规则17-3b。
a. At Rest
If a player's ball in motion after a stroke is deflected or stopped by a ball in play and at rest, the player must play his ball as it lies. In match play, there is no penalty. In stroke play, there is no penalty, unless both balls lay on the putting green prior to the stroke, in which case the player incurs a penalty of two strokes.
b. In Motion
If a player's ball in motion after a stroke is deflected or stopped by another ball in motion after a stroke, the player must play his ball as it lies. There is no penalty, unless the player was in breach of Rule 16-1f, in which case he incurs the penalty for breach of that Rule.
Exception: If the player's ball is in motion after a stroke on the putting green and the other ball in motion is an outside agency - see Rule 19-1b.
a. 静止之球
如果球员击球后,其运动中球被一粒处于静止状态的比赛中球偏转或停止,则该球员须在其球的停留位置打球。在比洞赛中不受处罚。在比杆赛中也不受处罚,除非这两粒球在击球前都位于推杆果岭之上,此时该球员被加罚两杆。
b. 运动中球
如果球员击球后,其运动中球被另一粒被击球后的运动中球偏转或停止,则该球员须在其球的停留位置打球。不受处罚,除非球员违背规则16-1f,此时球员将因违背该规则而受罚。
例外: 如果球员在推杆果岭上击球后其球处于运动状态并且另一粒运动中球为局外者——参见规则19-1b。
Penalty for Breach of Rule:
Match play - Loss of hole; Stroke play - Two
strokes.
违背本规则的处罚:
比洞赛——本洞判负;比杆赛——加罚两杆。