加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

高尔夫规则集2008-2011:规则6-球员

(2010-03-16 18:21:20)
标签:

高尔夫

规则

翻译

体育

分类: 高尔夫规则集2008-11

Rule 6. The Player
规则6. 球员

6-1. Rules
The player and his caddie are responsible for knowing the Rules. During a stipulated round, for any breach of a Rule by his caddie, the player incurs the applicable penalty.
6-1. 规则
球员及其球童对熟悉规则负有责任。在规定比赛轮中,其球童违犯规则时,球员须接受相应处罚。

6-2. Handicap
 a. Match Play

Before starting a match in a handicap competition, the players should determine from one another their respective handicaps. If a player begins a match having declared a handicap higher than that to which he is entitled and this affects the number of strokes given or received, he is disqualified; otherwise, the player must play off the declared handicap.

 b. Stroke Play

In any round of a handicap competition, the competitor must ensure that his handicap is recorded on his score card before it is returned to the Committee. If no handicap is recorded on his score card before it is returned (Rule 6-6b), or if the recorded handicap is higher than that to which he is entitled and this affects the number of strokes received, he is disqualified from the handicap competition; otherwise, the score stands.

Note: It is the player's responsibility to know the holes at which handicap strokes are to be given or received.

6-2. 差点
 a. 比洞赛

在差点赛开始之前,球员应该相互确认各自的差点。如果球员以高于其应有差点开始比赛,并且该行为对球员赋予或接受的差点杆数造成了影响,他将被取消资格;否则,球员必须以其所宣称的差点参赛。

 b. 比杆赛

在任一差点比赛轮中,参赛者须确保在将其记分卡提交委员会之前,其记分卡上已有差点记录。如果记分卡在提交之前无差点记录(规则6-6b),或者虽有记录但高于球员应有差点,并且该行为对球员所接受的差点杆数造成了影响,他将在差点赛中被取消资格。否则,成绩有效。

注:了解在哪些洞将被赋予或接受差点杆数的责任规球员所有。
6-3. Time of Starting and Groups
 a. Time of Starting

The player must start at the time established by the Committee.

 b. Groups

In stroke play, the competitor must remain throughout the round in the group arranged by the Committee, unless the Committee authorizes or ratifies a change.

Penalty for Breach of Rule 6-3: Disqualification.

(Best-ball and four-ball play - see Rules 30-3a and 31-2.)

Note: The Committee may provide, in the conditions of a competition (Rule 33-1), that if the player arrives at his starting point, ready to play, within five minutes after his starting time, in the absence of circumstances that warrant waiving the penalty of disqualification as provided in Rule 33-7, the penalty for failure to start on time is loss of the first hole in match play or two strokes at the first hole in stroke play instead of disqualification.

6-3. 开球时间与分组
 a. 开球时间

球员须按照委员会指定的时间开球。

 b. 分组

在比杆赛中,除委员会授权或批准的变更之外,参赛者在本轮中须保持在委员会排就的分组之内。

违犯规则6-3的处罚:取消资格。

(最佳成绩赛和四人四球赛——参见规则30-3a和31-2。)

注:在比赛条件中(规则33-1),如果球员在其开球时间之后的五分钟内到达开球地点并做好比赛准备,即使不存在规则33-7中规定的免除取消资格的条件,委员会也可以规定对于未能按时开球的处罚是首洞判负(比洞赛)或加罚两杆(比杆赛),而非取消资格。
6-4. Caddie
The player may be assisted by a caddie, but he is limited to only one caddie at any one time.

Penalty for Breach of Rule 6-4:
Match play - At the conclusion of the hole at which the breach is discovered, the state of the match is adjusted by deducting one hole for each hole at which a breach occurred; maximum deduction per round - Two holes.
Stroke play - Two strokes for each hole at which any breach occurred; maximum penalty per round - Four strokes.
Match or stroke play - In the event of a breach between the play of two holes, the penalty applies to the next hole.A player having more than one caddie in breach of this Rule must immediately upon the discovery that a breach has occurred ensure that he has no more than one caddie at any one time during the remainder of the stipulated round. Otherwise, the player is disqualified.
Bogey and par competitions - See Note 1 to Rule 32-1a.
Stableford competitions - See Note 1 to Rule 32-1b.

Note: The Committee may, in the conditions of a competition (Rule 33-1), prohibit the use of caddies or restrict a player in his choice of caddie.

6-4. 球童
球员可由球童进行辅助,但他一次仅可使用一名球童。

违犯规则6-4的处罚:
比洞赛——在发现犯规的那一洞结束时,比赛状态的调整方式为,每在一洞发现一次犯规,则(在犯规方胜出洞数上)减去一洞;每轮最多可减洞数——两洞。
比杆赛——每在一洞发生犯规,则对该洞加罚两杆;每轮最多可罚杆数——四杆。
比洞或比杆赛——在两洞比赛之间发生犯规时,处罚计入下一洞。对于球员违犯本规则而使用了一名以上球童的情况,必须在一经发现时即确保在规定比赛轮的剩余阶段不得一次使用一名以上球童。否则,该球员将被取消资格。
破击与帕赛——参见规则32-1a之注1。
定分赛——参见规则32-1b之注1。

注:在比赛条件中(规则33-1),委员会可以禁止球员雇用球童或限制其对球童的选择。
6-5. Ball
The responsibility for playing the proper ball rests with the player. Each player should put an identification mark on his ball.
6-5. 球
击打适于比赛用球的责任归球员所有。每一名球员应当在球上做出识别标记。

6-6. Scoring in Stroke Play
 a. Recording Scores

After each hole the marker should check the score with the competitor and record it. On completion of the round, the marker must sign the score card and hand it to the competitor. If more than one marker records the scores, each must sign for the part for which he is responsible.

 b. Signing and Returning Score Card
After completion of the round, the competitor should check his score for each hole and settle any doubtful points with the Committee. He must ensure that the marker or markers have signed the score card, sign the score card himself and return it to the Committee as soon as possible.

Penalty for Breach of Rule 6-6b: Disqualification.

 c. Alteration of Score Card
No alteration may be made on a score card after the competitor has returned it to the Committee.

 d. Wrong Score for Hole
The competitor is responsible for the correctness of the score recorded for each hole on his score card. If he returns a score for any hole lower than actually taken, he is disqualified. If he returns a score for any hole higher than actually taken, the score as returned stands.

Note 1: The Committee is responsible for the addition of scores and application of the handicap recorded on the score card - see Rule 33-5.

Note 2: In four-ball stroke play, see also Rules 31-3 and 31-7a.

6-6. 在比杆赛中记分
 a. 记录成绩
每洞结束后,记分员应当与参赛者核对成绩并进行记录。本轮结束时,记分员须在记分卡上签名后交与参赛者。如果由一名以上记分员记录成绩,每名记分员须对本人负责的部分进行签署。

 b. 签署与提交记分卡
在本轮结束后,参赛者应当与委员会核对其每洞成绩并妥善处理任何疑点。他须在确保记分卡已经过记分员签署,并对记分卡自行签署后尽快提交委员会。

违犯规则6-6b的处罚:取消资格

 c. 记分卡更改
在参赛者向委员会提交记分卡以后,不得在其上做任何更改。

 d. 记分错误
参赛者对其记分卡上每洞成绩的正确性负有责任。如果他所提交的成绩中存在任何一洞比实际杆数为低的记录,他将被取消资格。如果他所提交的成绩中存在任何一洞比实际杆数为高的记录,则已提交的成绩有效。

注1:委员会负责分数加算并负责记分卡上所记录差点的应用——参见规则33-5。

注2:在四人四球赛中,也可参见规则31-3 和31-7a。

6-7. Undue Delay; Slow Play
The player must play without undue delay and in accordance with any pace of play guidelines that the Committee may establish. Between completion of a hole and playing from the next teeing ground, the player must not unduly delay play.

Penalty for Breach of Rule 6-7:
Match play - Loss of hole; Stroke play - Two strokes.
Bogey and par competitions - See Note 2 to Rule 32-1a.
Stableford competitions - See Note 2 to Rule 32-1b.
For subsequent offense - Disqualification.

Note 1: If the player unduly delays play between holes, he is delaying the play of the next hole and, except for bogey, par and Stableford competitions (see Rule 32), the penalty applies to that hole.

Note 2: For the purpose of preventing slow play, the Committee may, in the conditions of a competition (Rule 33-1), establish pace of play guidelines including maximum periods of time allowed to complete a stipulated round, a hole or a stroke.

In stroke play only, the Committee may, in such a condition, modify the penalty for a breach of this Rule as follows:
First offense - One stroke; Second offense - Two strokes.
For subsequent offense - Disqualification.

6-7. 过度延误;节奏缓慢
球员不得过度延误比赛进程,并须遵守委员会可能设定的任何比赛节奏指南。在完成一洞后和在下一洞发球区开球之间,球员不得过度延误比赛。

违犯规则6-7的处罚:
比洞赛——本洞判负;比杆赛——加罚两杆。
破击与帕赛——参见规则32-1a之注2。
定分赛——参见规则32-1b之注2。
对于屡次犯规——取消资格。

注1:如果球员在两洞之间过度延误比赛,则计为对下一洞比赛的延误,除破击与帕赛和定分赛以外(参见规则32),其处罚计入下一洞。

注2:为防止节奏缓慢的比赛状态,在比赛条件中(规则33-1),委员会可以设定比赛节奏指南来限定完成一个规定比赛轮、一洞或者一次击球的最长时间。

仅在比杆赛中,委员会才可以将违犯本规则的处罚作出更改如下:
首次犯规——加罚一杆;二次犯规——加罚两杆。
屡次犯规——取消资格。

6-8. Discontinuance of Play; Resumption of Play
 a. When Permitted

The player must not discontinue play unless:

(i) the Committee has suspended play;
(ii) he believes there is danger from lightning;
(iii) he is seeking a decision from the Committee on a doubtful or disputed point (see Rules 2-5 and 34-3); or
(iv) there is some other good reason such as sudden illness.

Bad weather is not of itself a good reason for discontinuing play.

If the player discontinues play without specific permission from the Committee, he must report to the Committee as soon as practicable. If he does so and the Committee considers his reason satisfactory, there is no penalty. Otherwise, the player is disqualified.

Exception in match play: Players discontinuing match play by agreement are not subject to disqualification, unless by so doing the competition is delayed.

Note: Leaving the course does not of itself constitute discontinuance of play.

 b. Procedure When Play Suspended by Committee

When play is suspended by the Committee, if the players in a match or group are between the play of two holes, they must not resume play until the Committee has ordered a resumption of play. If they have started play of a hole, they may discontinue play immediately or continue play of the hole, provided they do so without delay. If the players choose to continue play of the hole, they are permitted to discontinue play before completing it. In any case, play must be discontinued after the hole is completed.

The players must resume play when the Committee has ordered a resumption of play.

PENALTY FOR BREACH OF RULE 6-8b: Disqualification.

Note: The Committee may provide, in the conditions of a competition (Rule 33-1), that in potentially dangerous situations play must be discontinued immediately following a suspension of play by the Committee. If a player fails to discontinue play immediately, he is disqualified, unless circumstances warrant waiving the penalty as provided in Rule 33-7.

 c. Lifting Ball When Play Discontinued

When a player discontinues play of a hole under Rule 6-8a, he may lift his ball, without penalty, only if the Committee has suspended play or there is a good reason to lift it. Before lifting the ball the player must mark its position. If the player discontinues play and lifts his ball without specific permission from the Committee, he must, when reporting to the Committee (Rule 6-8a), report the lifting of the ball.

If the player lifts the ball without a good reason to do so, fails to mark the position of the ball before lifting it or fails to report the lifting of the ball, he incurs a penalty of one stroke.

 d. Procedure When Play Resumed

Play must be resumed from where it was discontinued, even if resumption occurs on a subsequent day. The player must, either before or when play is resumed, proceed as follows:

(i) if the player has lifted the ball, he must, provided he was entitled to lift it under Rule 6-8c, place the original ball or a substituted ball on the spot from which the original ball was lifted. Otherwise, the original ball must be replaced;
(ii) if the player has not lifted his ball, he may, provided he was entitled to lift it under Rule 6-8c, lift, clean and replace the ball, or substitute a ball, on the spot from which the original ball was lifted. Before lifting the ball he must mark its position; or
(iii) if the player's ball or ball-marker is moved (including by wind or water) while play is discontinued, a ball or ball-marker must be placed on the spot from which the original ball or ball-marker was moved.

Note: If the spot where the ball is to be placed is impossible to determine, it must be estimated and the ball placed on the estimated spot. The provisions of Rule 20-3c do not apply.

*PENALTY FOR BREACH OF RULE 6-8d:
Match play - Loss of hole;Stroke play - Two strokes.
*If a player incurs the general penalty for a breach of Rule 6-8d, there is no additional penalty under Rule 6-8c.
6-8. 比赛中断;比赛恢复
 a. 允许条件

球员不得中断比赛,除非:

(i) 委员会已将比赛中止;
(ii) 他认为存在来自闪电的危险;
(iii) 他正在为某个存疑或争议点(参见规则2-5和34-3)寻求委员会的裁决;或者
(iv) 存在其他正当理由,如突发性疾病。

恶劣天气本身不是中断比赛的正当理由。

如果球员未经委员会专门允许而中断比赛,他必须及早向委员会报告。如果他作出如此行动并且委员会认为其理由令人信服,将不受处罚。否则,该球员被取消资格。

比洞赛例外情况:球员间协定中断比洞赛不会被取消资格,除非此举造成了比赛的延误。

注:离开球场本身不构成比赛中断。

 b. 委员会中止比赛的程序

当比赛被委员会中止后,如果同组中的球员处于两洞比赛之间,则在委员会明令恢复比赛之前,他们不得继续比赛。如果他们已经开始了一洞的比赛,则他们可以立即中断比赛,或者在不造成延误的前提下,继续完成本洞。如果球员选择继续比赛,则他们可以在完成本洞前随时中断比赛。无论如何,在本洞结束后比赛必须停止。

在委员会明令恢复比赛之后球员必须恢复比赛。

违犯规则6-8b的处罚:取消资格。

注:在比赛条件中(规则33-1),委员会可以规定,遇到潜在危险情况时,在委员会中止比赛后,必须立即中断比赛。如果球员未能立即中断比赛,他将被取消资格,除非规则33-7所规定的免受处罚的条件成立。

 c. 比赛中断后将球拿起

球员依规则6-8a中断一洞的比赛时,只有在委员会已将比赛中止后,或者存在将球拿起的正当理由时,他才可以将球拿起,不受处罚。在将球拿起之前,球员须对其位置进行标示。如果球员中断比赛时未经委员会专门允许即将球拿起,他必须在向委员会报告时(规则6-8a),对将球拿起的情况作出报告。

如果球员在将球拿起时没有正当理由,未能在将球拿起前标示球位,或者没有对将球拿起的情况作出报告,他将接受加罚一杆的处罚。

 d. 恢复比赛的程序

比赛必须在被中断的地点予以恢复,即使在不在当天恢复比赛也是如此。在比赛恢复之前,或者在比赛恢复时,球员须按以下程序行事:

(i) 在规则6-8c允许球员将球拿起的前提下,已经将球拿起的球员必须将原用球或替代球放回原用球被拿起的地点。否则,原用球必须被重置;
(ii) 如果球员未曾将球拿起,在规则6-8c允许他将球拿起的前提下,他可以将球拿起,对球进行擦拭,然后在原用球被拿起的地点进行重置或替代。在将球拿起之前,他须对球位进行标示;或者
(iii) 如果在比赛中断期间球员的球或球位标记被移动过(包括被风或水移动过),须在其被移动前的位置对球或球位标记进行重置。

注:如果重置球位无法确定,则其位置必须经过估计后将球置入该估计球位。规则20-3c的规定不再适用。

*违犯规则6-8d的处罚:
比洞赛——本洞判负;比杆赛——加罚两杆。
*如果球员因违犯规则6-8d而接受了其通用处罚,则不必再接受规则6-8c的额外处罚。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有