加载中…
个人资料
高球飞虎队
高球飞虎队
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:14,584
  • 关注人气:12,077
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

高尔夫规则集2008-2011:规则1-运动

(2010-03-02 15:26:09)
标签:

高尔夫

规则

翻译

体育

分类: 高尔夫规则集2008-11

Rule 1. The Game

规则1. 运动

Definitions

All defined terms are in italics and are listed alphabetically in the Definitions section.

定义

所有被定义的术语都用斜体表示,并按字母顺序列于规则集之“定义表”部分。

1-1. General

The Game of Golf consists of playing a ball with a club from the teeing ground into the hole by a stroke or successive strokes in accordance with the Rules.

1-1. 一般条款

高尔夫运动包括根据规则使用球杆通过一次击球或连续多次击球把球从发球区打到球洞内的全部过程。

 

1-2. Exerting Influence on Ball

A player or caddie must not take any action to influence the position or the movement of a ball except in accordance with the Rules.
(Removal of loose impediment — see Rule 23-1.)
(Removal of movable obstruction — see Rule 24-1.)

*Penalty for Breach of Rule 1-2: Match play — Loss of hole; Stroke play — Two strokes.
*In the case of a serious breach of Rule 1-2, the Committee may impose a penalty of disqualification.

Note: A player is deemed to have committed a serious breach of Rule 1-2 if the Committee considers that his act of influencing the position or movement of the ball has allowed him or another player to gain a significant advantage or has placed another player, other than his partner, at a significant disadvantage.

 

1-2. 对球施加影响

除非规则允许,球员或球童不得采取任何行动以影响球的位置或其运动

(松散障碍物的移除——参见规则23-1

(可移动妨碍物的移除——参见规则24-1

 

*违犯规则1-2的处罚:比洞赛——本洞判负;比杆赛——加罚两杆。

*若遇对规则1-2的严重违犯,委员会可判以取消资格。

 

注:如果委员会认为一名球员影响球的位置或其运动的行为已经使得该球员或其他球员获得明显优势,或使得另一球员,其同伴除外,处于明显劣势,则可判定该球员严重违犯了规则1-2

1-3. Agreement to Waive Rules

Players must not agree to exclude the operation of any Rule or to waive any penalty incurred.

Penalty for Breach of Rule 1-3: Match play — Disqualification of both sides; Stroke play — Disqualification of competitors concerned.
(Agreeing to play out of turn in stroke play — see Rule 10-2c.)

1-3. 无视规则的协定

球员之间不得相互协定以排除任何规则的运用或者无视任何既定处罚。

 

违犯规则1-3的处罚:比洞赛——双方取消资格;比杆赛——有关参赛者取消资格。

(在比洞赛中协定不按顺序打球——参见规则10-2c。)

1-4. Points Not Covered by Rules

If any point in dispute is not covered by the Rules, the decision should be made in accordance with equity.

 

1-4. 规则集未涵盖的情况

若出现任何规则集未涵盖的争议点,应当依照公平性原则进行裁决。

 

[猛虎 译]

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有