加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

放在时间之前的介词

(2014-01-05 03:43:51)
分类: English

本文来自:http://hi.baidu.com/hrvebfeoigbiuzd/item/5d56780978f84bf6a01034c8


在法语里,比较常用的表达时间的介词或短语有à、au、de、jusqu‘à、 en 、dans、 depuis、pendant、environ、à partir de、de...à、vers、pour、il y a、 ça fait(暂时只想到这些了)


 

1)à 表示时间点。没有什么时态上的限制,适用于任何时态。

je rentre chez moi à7h。我7点回家。(这里可以是表示每天都7点回家)

hier,je suis rentré chez moi à 7h。昨天,我7点回家的。

demain,je rentrerai à 7h。明天,我7点回家。


 

2) au单独用时,常用与表示世纪。也没时态要求。

au Ⅺe siecle 在11世纪


短语 au mois de后面加上月份,表示月份。

au mois de juin 在6月


 

3) de 表示时间段,无时态要求

un exposé de 30 minutes 一份30分钟长的报告


 

4) jusqu‘à   直到。。。 无时态要求

jusqu‘à aujourd’hui 直到今天

jusqu‘à hier 直到昨天


 

5)en表示 月 年 季节   。 无时态要求

en Avril,4月

en hiver, 冬天

en 2010, 2010年  

(补充一点:un jeudi en octobre 十月的一个星期四


en 表示完成某事实际需要的时间。表示的是时间段。

on a fini ce devoir en 10 minutes。我们花了10分钟完成这个作业。

ce projet sera fini en 3 ans。这个计划将要花2年的时间完成。


 

6)dans 表示在将来的某个时间,在多久以后。是时间段。 通常用于现在时,或是将来时。

je partirai en Chine dans une semaine。我一个礼拜后去中国。

je vais au cours dans une heure 我一个小时后去上课。


 

7) depuis 自从。。。起,和现在有关联,并有可能继续下去。我们可以知道时间起始点,但是不知道时间的端点。可以加时间段,也可以加时间点

一般于现在时。

je suis malade depuis 3jours。我3天前起,就生病了。(我病了3天了)

depuis hier,昨天起

depuis une semaine 一个礼拜前起

depuis lundi 礼拜一起


 

8)pendant 在过去。。。内,表示时间段。不知道时间段的始末。一般是在过去时中。

j‘ai habité en France pendant 3 mois。我在巴黎呆过3个月。


 

9)environ和vers的用法相似,都是表示大约

但是environ 加时间段,vers加时间点

je mets environ 5 minutes pour rentrer chez moi。我我回家要花大约5分钟

nous dinons vers 10 heures。我们大约10点吃饭。

注意 当是 il est +时间点 时,要用environ。

il est environ minuit。 大概半夜了


 

10)à partir de 从。。。起,和depuis 的意义相似,但à partir de 无时态要求。加时间点

l'horaire d’hiver commence à partir du 22 septembre。冬时令从9月22号开始。


 

11)de...à 从。。。到   都是加时间点。

je travaille de 8 heures à midi。 我上班时从8点到中午

du lundi au vendredi 从礼拜一到礼拜五。

注意 lundi mardi。。是特指的

   le lundi le mardi 是每个礼拜一 每个礼拜二


 

12)pour 需要。。。, 加时间段,和en的意思相似,无时态要求。

je partirai en Chine pour 3 jours。我要去中国3天。(在中国呆3天)

je partirai en Chine en 3 jours,就变成 我去中国要3天。(路上要花3天)


 

13)il y a 已经。。。 所以用于过去时。 加时间段

je suis venu en France il y a 3 ans 我来法国已经3年了。(我在法国3年了,以后不知道会不会继续在法国)

区别于

je suis en France depuis 3 ans。 我来法国3年了(我从3年前就在法国了,以后可能还会继续在法国)


 

14) ça fait 加时间段,和il y a的意思相近,但无时态要求。

   ça fait 3 ans que je suis en France。

=ça fait 3 ans que je suis venu en France。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有