加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Email的结尾敬语(Complimentary Close)与称呼的对应

(2009-06-29 21:39:28)
标签:

杂谈

分类: 外贸单证教学

    

称  

落款的美式表达

落款的英式表达

说 明

Dear Mr. Sawyer,

Sincerely yours,

Yours sincerely,

关系最亲密或商务信函

Dear Sirs, Dear Sir or Madam,

Faithfully, yours,

Yours faithfully,

用于政府机关或正式信函

Gentlemen,

Truly yours,

Yours truly,

用于商业信函或不太熟悉的人,表示客气。

 

Affectionately yours,

Yours affectionately

用于非正式交往信

 

Respectfully (yours),

Yours respectfully,

用于对上级、长辈或值得尊敬的人

Dear Manager,

Cordially, Cordially yours,

Yours cordially,

用于亲人或只知道职务不知道姓名的人Dear + title (职务)

Dear George (x Dear Cousin)

All my love,

yours, Yours lovingly,

收信人是同龄朋友或兄弟姐妹,Dear + first name (教名)

较之sincerely, respectfully, affectionately, truly等的诚恳和正式程度逐渐减弱。

 

为了不让贸易机会从身边擦肩而过,中国人写email时,应注意的地方:

1.格式比语法更重要,体现了人文关怀,多为对方提供便利。用齐头式(blocked style),不用渐缩式(indented style)。每个字母都大写是不礼貌的,几乎就是咄咄逼人。

要有明确的主题(美国英语用Re, 英国英语用Subject)。一封电邮不要多主题,要一事一议。日期也不能少。文字简洁,不浪费对方时间,内容最多不超过一张A4 纸。

2.开头不要不好意思地称呼对方Dear. 仅仅是礼貌而已,没有汉语“亲爱的”意味那么重。

   对认识的人用头衔或职称表示尊重。如:Professor John Smith 比称呼Mr John Smith好。

   对于其他头衔如Cashier(出纳员),Secretary (秘书),Agent(代理)等多是形容词性质,要写在姓名后面: Mr. Charles Zhang, Cashier

3.结尾要打上写信人的名字。很多中国学生不喜欢签名,把自己的名字看得比金子还贵。给收信人留下悬念,这不好。如果抬头的收信人有职务或其他头衔,则签名应对等地标出发信人的职务或头衔。职务与打印的姓名可放在同一行,也可另起一行。职务可用大写首字母。英文名男性不必加Mr. 但女性要加Mrs, Miss Ms.或Ms.

4.注意学会半文言文半白话文的表达(即半文半白)。如

Dear Sirs, 敬启者,

Yours sincerely “您忠实的”、“您诚挚的”,应说成“x x谨启、谨上”。

your company为“贵公司”,your bank贵行 the bank 该行

Best wishes “良好的祝愿”为“谨此致意”、“顺颂大安”或“顺颂商祺”。

It is a great pleasure having you all visit our company. 承蒙各位造访本公司,备感荣幸。

We look forward to your early reply. Your early reply will be highly appreciated. 盼早复函。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有