加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

25岁你应该知道的那些事

(2013-05-19 15:19:19)
标签:

点灯的心

文字文学

青春杂谈

娱乐转载

365

校园

分类: 青葱校园

25岁你应该知道的那些事

25岁你应该知道的那些事

25岁之前建议你完成这25件事   
    青春是短暂而美丽的,但它终将逝去。在25岁之前,在青春即逝之前,哪些事情是你值得去做的?已经过了25岁的你也可以试着将之前未完成的补齐喔!

  1. Go to a Music Festival.

  去听一次演唱会

  See your favourite bands play live; experience the atmosphere, the fashions and the micro-culture of life in a large field with a crowd of people all there to enjoy the experience.

  去听最爱的乐队现场吧。感受那种气氛、那种时尚、那种小众的文化,在广阔的场地上,和大伙儿们一起享受其中。

  2. Buy Dinner for Your Parents.

  请父母吃顿饭

  Your parents may have been been funding your life for years, so now you can experience the joy of repaying their kindness, love, and responsibility, and of developing an adult relationship with them. Taking them out for dinner, and picking up the bill, is one of the ways of doing this.

  你的父母也许已资助你生活了许多年,所以现在是该对他们的善意、爱、责任进行甜蜜回报的时候了。同时,这也是与他们建立成年人间的关系的时刻。带他们出去吃顿好的,你来买单——这绝对是个好主意。 

  3. Travel to Another Continent

  出国旅行

  Travelling, with the exposure to different climes, cultures, and peoples, broadens the mind, helps develop life skills, and makes for more open attitudes and tolerance. However open-minded you are, there’s nothing like experiencing a different way of life firsthand. It also furnishes you with some great dinner party stories!

  旅行意味着体验别种气候、文化和人民,能拓宽视野、帮你学习新的生存技巧,及磨练你的态度及耐心。无论你是否思想开放,没什么比去尝试一种全新生活更棒的体验方式了。更不用说,一次旅行能给你增加许多在派对上的谈资哟!

  4. Try an Adrenaline Sport.

  尝试一种刺激的运动

  You could try sky diving, white water rafting or bungee jumping. Pushing your comfort zone and trying something like this may terrify you, but you’ll feel immensely proud of overcoming your fear.

  比如跳伞、漂流或蹦极!也许这些把你推出舒适区的运动让你觉得有些恐惧,但很快你将为自己的突破而感到自豪无比!

  5. Spend the Whole Weekend Partying.

  来个没日没夜的周末大派对

  Doing an “all weekender” can be more difficult as you get older and have more responsibilities—it’s a great experience to try!

  年纪越大、责任越多,从而“没日没夜地玩”就变成了件很难实现的事。但这非常值得一试!

  6. Have a Good Conversation with Someone of a Different Faith or Belief to Your Own.

  和与你信仰不同的人好好聊聊天

  Conversations like this helps us realise we’re not so different to other people, regardless of appearances.

  这样的聊天能让我们意识到:无论表象如何,我们与别人其实并没有不同。

  7. Vote.

  去投票

  Have your say on how your home country is run. We really can’t complain if we have the democratic right to express our views, but don’t do so.

  我的祖国应该怎样治理?你有发言权。拥有发表意见的民主权,不失为一种幸福,珍惜吧。

  8. Dye Your Hair a Completely Different Colour.

  把头发染成以前从没尝试过的颜色

  Or change your hairstyle. One change that can make you feel like a different person.

  或者彻底改变发型。一个小小的改变,会让你觉得自己焕然一新!

  9. Go to a Gay / Lesbian Club or Bar.

  去同性恋吧看看

  Or join in with a Pride parade/festival. If you’re gay, you could hang out at a straight bar.

  或者参加一次同性恋大游行。如果你本来就是同性恋,那就去异性恋吧玩玩吧。

  10. Let Go of a Friendship.

  勇敢放弃一段友情

  Not all friendships are meant to last forever; some come into our lives and exist for different reasons at different times in our life. Holding on to a relationship that has run its course doesn’t do either of you any favours. Quality rather than quantity of friends is the important factor.

  并不是每段友谊都会永久。一些人进入了我们的生活后,因为不同的原因,会在不同的时间里,从我们的生命中消失。明明感情在消逝却死死抓住不放,对你们双方而言都没有好处。友情的质量是最重要的,而非数量。

  11. Like Yourself.

  喜欢自己

  The teen years are for exploring who you are, what you like, and how you tick. Now its time to embrace who you are: be proud of the unique self you have become.

  经过了那个“探索自我”的青少年时期,你已明白自己的个性、爱好及特点。现在是拥抱自己的时刻了,请为那个独一无二的自己感到骄傲吧。

  12. Practice Being Charitable.

  做些善事

  Giving is more rewarding than receiving. Consider volunteering at a home for the elderly, or donating a percentage of earnings to a charity that you feel is important. Something as simple as smiling more and being more friendly to the people in your life and strangers that you come across can make a big difference to both you and them.

  付出比接受更有益。你可以考虑去敬老院当志愿者,或将收入的一部分捐出去、用在你认为很重要的地方。对周围的人和陌生人微笑、表示友好,即使是这样的小事,有时对你们双方而言都意义重大。

  13. Let the Grudge Go.

  放下心中的不满

  Holding resentment does more damage to you than anyone else. Let it go. Use your energy for more healthy pursuits.

  郁郁寡欢对自己的伤害最大,不如勇敢地放下。将自己的能量多用在更为健康的追求上吧。

  14. Go on a Blind Date.

  去参加一次相亲

  The excitement, the worry, the unknown outcome—who knows what may come of it? A blind date makes for a great story to tell friends, a learning experience and maybe even a great love.

  那种激动、担忧、和不确定感——会是谁来和我约会?相亲的经历能让你日后与朋友多了份谈资,也能让你学到东西,甚至——可能会因此成就一段姻缘。

  15. Exercise.

  锻炼身体

  Your body is not 18 anymore. All bodies age, and the punishment you might have applied to it in your teens and early twenties by excessive studying, partying, and having a chaotic lifestyle will not be so easy to recover from as you get older.

  你的身体已经不是18岁了。所有的身体都会衰老,你年轻时在拼命学习、派对享乐及过着嘈杂生活所欠下来的债,都得还。你现在的身体自愈能力,已远远不如从前啦。

  16. Learn to Cook

  学会做饭

  Learning to cook, if you haven’t already, can be fun, good for your health, and your bank balance. Trying new recipes and developing a repertoire of easy, simple and healthy meals is a great start.

  假如你原来什么菜都不会做,那么学习做饭的过程绝对能给你带来乐趣、让你吃得更健康、同时也帮你省钱。试试那些新式菜谱,并发掘出自己专属的方便、健康又简单的保留菜——这绝对是个好开始。

  17. Learn to “Be”.

  学会休闲

  The Italians have a great word; “Asolare“. It means spending time in a meaningless but delightful way. Learn to just be, rather than always doing.

  意大利语里有一个很棒的词“Asolare”。它的意思是:在那些并无多大意义、但能让你快乐的事物上花时间。学会享受休闲时刻吧,而非庸庸碌碌。

  18. Save for Your Retirement.

  为退休后的自己存钱

  The earlier we start, the greater the amount for your golden years. It may seem a long way off still, but the retired you will thank you for having started by now.

  存钱越早,你退休后的积蓄就会越多。虽然看上去是有点儿过早了,但等你退休以后,一定会感激那个年轻时就高瞻远瞩的自己。

  19. Camp Under the Stars.

  在星空下露营

  Experience the wonder of our world, with just canvas separating you from mother nature. It puts everything back into perspective, especially when life gets clouded by all the trappings and complexities of the modern world.

  去体验这个世界的美妙吧。你和大自然之间,只留一层帆布就够。露营将你拉回原始的心境,把你从现代社会的重重困境与复杂中解救出来,回归本真。

  20. Learn to BalanceYour Finances.

  学会理财

  Money can be an asset or a burden, but a lot depends on how you manage it. A few skills in the art of balancing your finances can have a big positive impact on your life.

  钱是把双刃剑,它可以让你富有,也可以成为你的负担。关键在于你如何对待它。学会一点理财知识,能给你的生活带来极大的正面改观。

  21. Wake up Somewhere Unfamiliar.

  在不熟悉的地方醒过来

  Enjoy the initial confusion, followed by the delighted feeling of having done something reckless, followed by the reality of “how do I get home?”.

  经过了疯狂又愉快的一晚,体会这种初醒时的迷茫感吧——“咦,我是怎么回到家的?”

  22. Eat ExoticFood.

  吃外国菜

  This is even better if it has an un-prounounceable name and is experienced in another country!

  如果能在国外、吃着一道连名字都不会念的菜——哈哈,这样的感觉一定棒极了!

  23. Buy a Ridiculously Expensive Item of Clothing.

  买一件超级贵的衣服!

  Then leave it un-worn in the back of the closet. Keep it as an impulse buy; a reward to yourself; a “you deserve it” item you buy but never feel okay to wear but never get rid of because it cost so much.

  然后从来不穿!它是一次冲动购物的战利品,一个你给自己的犒赏,一件“你值得拥有”但“我从来不会去穿”也同时“永远不会把它扔掉因为这实在是太贵了啊”的宝贝!

  24. Learn to Say No.

  学会拒

  Learning to say “no”, is an important skill and one that can dramatically increase the quality of our lives.

  如何学会去说“不”,是能极大提升你的生活质量的一种重要技巧。

  25. Learn to Be Alone

  学会享受孤

  Our relationship with ourselves is the most important one of our lives; we won’t spend as much time with anyone else! Learning to enjoy our own company and enjoy being alone is invaluable on so many levels.

  我们的一生中,自己与自己的关系无疑是最重要的——你和别人相处的时间,永远比不上和自己在一块儿的长!学会享受独处时光,并爱上这种感觉——这会是一种从各方面而言都极度珍贵的能力。

 25岁你应该知道的那些事

看看名人们25岁时都在做什么

 
  有的人很年轻的时候就知道他们想做什么,并且坚定地专注于此。有的人通过职业和行业的调整来改变自己,直到发现自己真正想做的事情。通向成功的道路不会一帆风顺,我们来看看理查德-布兰森和其他九位成功人士在25岁时都在做什么。

  Richard Branson had already started the Virgin Records record label.

  理查德-布兰森(维京集团创始人)已经创办了维京唱片公司

  At age 20, Branson opened his first record shop, then a studio at 22 and launched the label at 23. By 30, his company was international.

  20岁时布兰森开办了他的第一家唱片店,22岁时建立了一家工作室,23岁时创办了维京唱片公司。30岁时他的公司已经是国际级的了。

  Those early years were tough, he told Entrepreneur: "I remember them vividly. It's far more difficult being a small-business owner starting a business than it is for me with thousands of people working for us and 400 companies. Building a business from scratch is 24 hours, 7 days a week, divorces, it's difficult to hold your family life together, it's bloody hard work and only one word really matters — and that's surviving."

  最初的几年很艰难,他告诉《企业家》杂志:“我还清楚地记得那些岁月。对我来说,建立一家小型公司开始创业比领导成千上万的员工和400家公司要困难得多。白手起家创建一家公司意味着一周七天,一天24小时不停地工作,还有离婚,因为你很难兼顾家庭生活。那时工作非常艰苦,只有一个词最重要,那就是生存。”

 

  Sheryl Sandberg had met mentor Larry Summers and was getting a Harvard MBA.谢莉尔-桑德伯格(Facebook高管)遇见了她的良师拉里-萨默斯,并获得了哈佛的MBA学位

  At age 25, Sandberg had graduated at the top of the economics department from Harvard, worked at the World Bank under her former professor, mentor, and future Treasury Secretary Larry Summers, and had gone back to Harvard to get her MBA, which she received in 1995.

  25岁时,桑德伯格从哈佛经济系以优异的成绩毕业,在世界银行工作,当时领导她的是她之前的教授、导师,也是后来的财政部长拉里-萨默斯。之后她又重返哈佛攻读MBA,并在1995年获得学位。

  She went on to work at McKinsey, and at age 29 was Summers' Chief of Staff when he became Bill Clinton's Treasury Secretary.

  后来她去了麦肯锡工作。29岁时出任了克林顿政府财政部长办公厅主任一职。

  Her time at HBS was a ways before Google, but that experience helped her see the potential of the internet.

  在进入谷歌之前,桑德伯格就已经在哈佛商学院读书了,正是这段经历让她看到了互联网的潜力。

 

  Google Executive Chairman Eric Schmidt was building a deep background in computer science.谷歌的执行总裁埃里克-施密特正在计算机领域建立深厚的背景

  Schmidt spent six years as a graduate student at UC Berkeley, earning a masters and Ph.D. at 27 for early work in networking computers and managing distributed software development.

  施密特在UC伯克利大学读了六年研究生,27岁时已经取得了硕士和博士学位,并在网络计算机和管理分布式软件开发方面做了一些早期的工作。

  He spent those summers working at the famed Xerox PARC labs, which helped create the computer workstation as we know it. There, he met the founder of Sun Microsystems, where he had his first corporate job.

  他在著名的帕洛阿尔托研究所工作了一段时间,这有助于他建立现在我们知道的计算机工作站。在那里他遇见了太阳微系统公司的创始人,并获得了第一份公司工作。

  In his early years as a programmer," all of us never slept at night because computers were faster at night."

  在他最初做程序员的几年里,“我们在晚上都不睡觉,因为计算机在夜间的运行速度更快。”

 

  Starbucks CEO Howard Schultz hadn't even started out in the coffee business; he was a Xerox salesman.星巴克的CEO霍华德-舒尔茨甚至还没有开始做咖啡生意,他当时是施乐公司的销售员。

  After graduating from Northern Michigan University, Schultz worked as a salesman for Xerox. His success there led a Swedish company named Hammerplast that made coffeemakers to recruit him at age 26.

  从北密歇根大学毕业后,舒尔茨在施乐公司做一名销售员。他在施乐公司的成功吸引了一家名叫Hammerplast的制造咖啡机的瑞典公司的注意,他在26岁时进入了这家公司。

  While working for that company, he encountered the first Starbucks outlets in Seattle, and went on to join the company atage 29.

  在为这家公司工作期间,他在西雅图见到了第一家星巴克门店,并在29岁时加入了星巴克。

  On his job in Xerox, Schultz writes in "Pour Your Heart Into It": "I learned more there than in college about the worlds of work and business. They trained me in sales, marketing, and presentation skills, and I walked out with a healthy sense of self-esteem. Xerox was a blue-chip pedigree company, and I got a lot of respect when I told others who my employer was ... But I can't say I ever developed a passion for word processors."

  对于在施乐公司工作的这段经历,舒尔茨在《将心注入》中写道:“在那里我比在大学里学到了更多关于工作和经营的知识。我在销售、市场、演讲技巧等方面得到了训练,让我得到了自尊自信。施乐是一家一流的公司,当我告诉别人我在这家公司工作时会赢得很多尊重。但我对文字处理软件无法建立起热情。”

 

  Lloyd Blankfein was an unhappy lawyer.劳埃德-布兰科费恩(高盛高管)是一名不快乐的律师

  Blankfein didn't take the typical route to finance. He actually started out as a lawyer. He got his law degree from Harvard at age 24, then took a job as an associate at law firm Donovan Leisure.

  布兰科费恩进入金融界的方式与众不同。他最初是一名律师。他在24岁时取得了哈佛大学的法律学位,并在一家名叫Donovan Leisuire的法律公司工作。

  "I was as provincial as you could be, albeit from Brooklyn, the province of Brooklyn, "Blankfein told William Cohen at Fortune Magazine.

  “我当时眼光很狭窄,我来自布鲁克林,就在布鲁克林工作,”布兰科费恩对《财富》杂志的威廉-科恩说。

  At the time, he was a heavy smoker and occasional gambler. Despite the fact that he was on the partner track at the firm, he decided to switch to investment banking, joining J. Aron at the age of 27.

  当时他是个老烟枪,还偶尔去赌博。虽然他已经在那家公司成为了合伙人,他还是决定转战投资银行,在27岁时加入了J.Aron公司。

 

  Ralph Lauren was a sales assistant at Brooks Brothers.拉尔夫-劳伦在布鲁克斯兄弟公司做销售助理

  He was born Ralph Lifshitz in the Bronx, New York, but changed his name at the age of 15. He went on to study business at Baruch College and served in the Army until the age of 24 when he left to work for Brooks Brothers.

  他出生在纽约布朗克斯区,最初的名字是拉尔夫-希茨,但在15岁时改了名。他在柏鲁克学院学习商业,之后参军,直到24岁开始为布鲁克斯兄弟公司工作。

  At 26, Lauren decided to design a wide European-styled tie, which eventually led to an opportunity with Neiman Marcus. The next year, he launched the label "Polo."

  26岁时,劳伦决定设计一条欧洲风格的宽领带,这也为内曼-马库斯百货商店带来了商机。第二年他创立了“Polo”这个品牌。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有