加载中…
个人资料
山海关
山海关
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:9,206
  • 关注人气:46,599
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我读《诗经》——《鸨羽》挣扎与奋争之歌(121)

(2022-06-11 07:53:27)
标签:

情感

文化

分类: 我读《诗经》
我读《诗经》——鸨羽》挣扎与奋争之歌(121)
国风  唐风  鸨羽
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天!曷其有所? 肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天!曷其有极? 肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝?悠悠苍天!曷其有常?

注释:
肃肃鸨羽:肃肃,象声词,鸟羽﹑虫翅的振动声;鸨,bo,鸟类的一属,比雁略大,      背上有黄褐色和黑色斑纹,不善于飞,而善于走,能涉水;羽,翅膀。
集于苞栩集,聚集,栖息;于,在;苞,茂盛;栩,柞木。
王事靡盬王事,王命差遣的公事;靡,m,无,没有;盬,g,停止。
不能蓺稷黍蓺,yì,古同“艺”,种植;稷,稷谷,我国古老的食用作物,即粟。      一说为不粘的黍,又说为高粱;黍,黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性。
父母何怙何,什么;怙,hù,依靠,仗恃。
曷其有所曷,何;其,副词,结构;所,处,地方。
:翅膀。
苞棘棘,酸枣树,或泛指有刺的苗木。
:吃。
尽头。
翅膀,一说行,行踪。
苞桑桑,桑树。
稻粱稻,稻谷;粱,粟的优良品种的总称。
:吃,品尝。
:正常。

译文:
   鸨扑簌簌地抖动着翅膀,栖息在茂盛的柞树上。王命差遣的公事永远没有停息,就不能种植五谷粮食。父母的生活靠什么来维持啊?悠悠苍天在上!什么时候才能有回家的希望?
   鸨扑簌簌地抖动着翅膀,栖息在茂盛的酸枣树上。王命差遣的公事永远没有停息,就不能种植五谷粮食。父母还能有什么吃的啊?悠悠苍天在上!这样的日子什么时候才能到头?
   鸨扑簌簌地抖动着翅膀,栖息在茂盛的桑树上。王命差遣的公事永远没有停息,就不能种植五谷粮食。父母的生活还能有什么可吃啊?悠悠苍天在上!在日子什么时候才能正常?

    从鸨的注释可以看出本诗的起兴是别有意味的——“鸟类的一属,比雁略大,背上有黄褐色和黑色斑纹,不善于飞,而善于走,能涉水”——鸨扑棱着翅膀在柞树上,在酸枣棵上,在桑树上,而不是在它应该栖息的平原沼泽边。这很不正常啊!
    其实,那正在扑棱着翅膀挣扎的就是普通人的生活写照。因为他们被迫脱离了土地去服役了,而且是无休止的服役。那么,显然,本诗针砭的目标就是这一切的主宰者和他们的“王事”。于是,矛头直指。因为人民不能守在土地上,已经无法打粮食来供奉父母和妻儿,他们已经完全失去了生活的依靠。他们呼唤苍天,他们不知道这样的日子什么时候才是头。
    他们怨怼,他们乞盼,他们甚至已经忍无可忍。因为他们早已经没有了退路。
    这是一首奋争的诗歌。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有