我读《诗经》——思亲之《陟岵》(110)
(2022-03-14 08:17:35)
标签:
情感文化 |
分类: 我读《诗经》 |
我读《诗经》——思亲之《陟岵》(110)
国风 魏风 陟岵
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃!
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉!犹来无死!
注释:
陟彼岵兮:陟,zhì,登高;岵,hù,多草木的山。
瞻望父:瞻,往上或往前看。
嗟:表示呼唤。
予子行役:予,我;子,儿子,孩子;行役,旧指因服兵役﹑劳役或公务而出外跋涉。
夙夜无已:夙,早晨,早;已,止,罢。
上慎旃哉:上,崇尚,提倡,希望;慎,小心,当心,谨慎;旃,zhn,文言助词,相
当于“之”或“之焉”。
犹来无止:犹,还是,仍然;来,归来;止,停止。
屺:q,没有草木的山。
季:兄弟排行次序最小的。
弃:抛弃。
冈:山脊。
偕:共同,在一起。
译文: