俄语语法:说明从属句中的连接词
(2009-05-15 09:24:07)
标签:
教育 |
分类: 俄语语法 |
1、что与будто, как
说明从句中最常用的连接词是что, что 表示说话人认为从句所述内容是现实的,而будто (或 как будто, будто бы) 则表示对事实的推测和不肯定。如:
Говорят, что он уехал в
Москву.
Говорят, будто он уехал в
Москву.
как 作为说明连接词通常只用来揭示、说明表示感受、感觉的动词 ( видеть, слышать,замечать等) 及谓语副词 ( видно, слышно, заметно等) 的具体内容。此时 как 并无“如何”的意义,而近于 что,二者常可互换。如:
Я не заметил, как \что брат
ушёл.
我没注意到哥哥走了。
В окно было видно, как \что к
воротам подъезала машина.
从窗户看到汽车开到大门口。
2、чтобы
主句关键词为以下类别时用 чтобы
(1)表祈使意义的词: прочить-попросить, срветовать-посоветовать, предлагать-предложить, требовать-потребовать, приказать-приказывать等;просьба, приказ, совет等。如:
Скажи ему, чтобы работа была закончена к сроку.
叫他按时完成工作。
(2)表意愿的词:хотеть, хочется, мечтать, желать, желание, надо, нужно等。如:
Я хочу, чтобы всегда была
весна.
我希望永远是春天。
Нужно, чтобы все поняли эту правду.
要让所有人明白这个真理。
(3)表示怀疑、不确信意义的词:трудно представить, не думаю, не могу представить等。如:
Не могу представить, чтобы наша команда выиграла.
(4)主句谓语结构带有否定词时,如 не видели, не встречали 等。例如:
Никогда мы не видели, чтобы она сидела без дела.
我们从未见过她闲呆着。
主句谓语带有 редко之类词时也用 чтобы 。例如:
Я редко видел, чтобы она плакала.
我很少看见她哭。
3、как бы не与 чтобы не
这两个连接词用在主句中关键词为 бояться , опасаться等的情况下,整个句中表达“担心、害怕出现某种情况“这种语义。例如:
Мать боялась, чтобы её сын не заболел.
母亲害怕儿子生病。
在这种句子中,как бы не, чтобы не是完整的连接词整体,同时其中的 не 没有否定意义。试比较:
Я боюсь, как бы он не заболел.----Я боюсь,что он заболеет.
我怕他生病
как бы не 和 чтобы не
都带有假定式的形式标志 бы 。故连用的动词形式用过去时。如要表达“怕他不…… ”意思,只能用 что
не
Я боюсь, что он не придёт.
我担心他不来。