加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

(2018-04-21 09:31:09)
标签:

【原创】

古今巧联妙对赏析

第七十四期

分类: 联云谜雾
【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

                    古今巧联妙对赏析

                  七 十 四  

                             

                                  

楹联(包括春联、喜联、挽联等)是独具中华民族特色的文学形式,而绝非仅仅是文字游戏,没有广博的知识,敏捷的才思,深厚的文学功底,是绝对对不工稳的。古往今来,我国一些文人墨客创作的巧联妙对浩如烟海,这与他们才思敏捷、功底深厚、创作态度严肃是分不开的。近些年来,一些网友也喜欢撰联以讽刺时弊,集市上也有大量的对联出售。但上述两种情况中绝大多数对联除了上下联的字数一样之外,其它地方均不符合对联的要求,而且有些过于俗气,格调低下,其水平与古人所撰楹联相去甚远。为此,普及楹联知识,传承中华民族文化,应该成为每个文化人及教育界有识之士义不容辞的责任和义务。源于此,本博主根据余德泉、孟成英夫妇编纂的《古今绝妙对联汇赏》,及其它一些有关楹联的书籍,选择其中确属上乘之作进行连载。因原著中差错不少(主要是有悖于楹联创作规律及与一些史实不符),加之排版之中谬误频出(或许是盗版的缘故),故本博主参考其他一些史籍及楹联知识,予以订正。其中一些注释乃本博主根据平日所学予以重新修正,因而也可视作二度创作。不当之处,欢迎原作者及其他有识之士指教。

愿与同好者共勉之。 

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

 741、            銭有两戈,伤坏古今人品;

                  穷只一穴,埋没多少英雄!

此联载于《名联谈趣》。上下联均采用析字法,而“銭”字与“穷”字均只析一部分,并在此基础上,以假为真(当做真戈真穴),针砭社会现实,虽属借题发挥,却切实深刻。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

742、             鉏麑触槐,死做木边之鬼;

                  豫让吞炭,终为山下之灰。

此联载于《苕溪渔隐丛话》,说这是一个酒令,实际上是一副楹联。

鉏麑,读如锄尼,春秋时晋国大力士。《左传·宣公二年》载,大臣赵盾多次进谏,劝晋灵公好好执政,不要贪图享乐,但晋灵公非常恨他,于是派鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑清晨前往,见赵盾盛服将朝,尚早,于是坐在那里打瞌睡,鉏麑见状,不忍下手,退而叹曰:“不忘恭敬,民之主也。贼(杀)民之主,不忠;弃君之命,不信,有一于此,不如死也。”于是触槐而死。豫让,春秋战国时期晋人,初事范中行氏,后为晋卿智瑶家臣。《史记·豫让传》云,赵襄子灭智氏,豫让改名换姓,以漆涂身,吞炭自哑,多次谋刺赵襄子,欲为智氏复仇。被赵襄子抓住后,问他何以不事中行氏而反事智瑶,答曰:“范中行氏以众人遇我,我故众人报之;智伯国士遇我,我故国士报之。”愿伏诛,请得赵襄子衣服,拔剑三跃而击之后,自刎而死。

联语除用典之外,又为析字对。“槐”由“木”与“鬼”组成;“炭”有“山”与“灰”组成。上下联相同位置上加“之”字,有赋句的意味。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

743、               造成东倒西歪屋;

        用尽贪赃枉法钱。

此联载于《桐荫清话》。云,蒋伯生罢官归,筑一园,落成之日,有人戏题了此联,蒋见之,干笑而已。

联语直言蒋氏造园之钱来路不正。而上联带有戏谑的味道,因为谁盖房都不可能造的东倒西歪,且隐喻蒋氏做人也是“东倒西歪”,不大正经。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

744、称六太爷,上六旬寿,欣占六月六日良辰,六数适相逢,曾

     听得张陆先生,大踏步闯进门来,口叫六哥还旅顺;

     坐三年监,陪三次斩,赚得三代三品封典,三生愿足矣,最

     可怜达三故友,小钱头不为他洒,冤沉三字赴黄泉。

 史载,龚照玙为清末守旅顺之长官,中日甲午战争时,弃职逃跑,本当问斩,龚以行贿说情,判监三年。出狱之年六月六日,乃龚六十大寿,龚决定大宴三天庆祝。开宴第一天,龚发现门上贴了此联,十分难堪。

张陆,龚之同乡,平素不与龚家往来。龚开宴初日,张忽登门对龚说:“龚六哥今天祝寿,小弟有句话要对你讲。我近来读了些新书,才知道国民是国家主人的道理。我是国民之一,对中国土地有一分责任。请问龚六哥,前年把我们的旅顺送给谁了?今天能不能交还?”说罢扬长而去。龚照玙大受窘辱。

达三,即卫达三。甲午战争时欲龚照玙同守旅顺,也一同弃职逃跑,后被杀。三字,指“莫须有”。但卫达三实属罪有应得,不算冤枉。联语“三字沉冤”,不过是揣度龚照玙的心理而言。

此联用假称手法,拟龚照玙的口吻来写,更深刻地暴露了龚照玙的无耻。联语抓住与龚密切相关的“六”与“三”反复重言,更增加了联语的戏剧性。“陆”,六字的大写。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

745、        称胡帅,督辫军,先绪般般可仿;

             结同宗,联婚媾,后裔世世其昌。

民国年间,湖南月刊《新谐铎》云,某素谐谑,其友张君新建宗祠落成,请其撰写楹联,某援笔立就,即此联。

称胡帅,督辫军者乃张勋。胡,指满人。一九一一年,张勋任江苏巡抚兼两江总督、南洋大臣,在南京与起义军血战,败退徐州。为表示效忠朝廷,所部官兵禁剪辫子。一九一七年又率辫子军入京,逼走总统黎元洪,拥溥仪复辟。结同宗,指张献忠认文昌帝君为同宗事。婚媾,指张作霖与张勋联姻事。此联由张氏先人说到后裔,以题宗祠而言,体例尚可,然所用张氏宗人故实,皆非可取者。虽可发一笑,然无端辱其友人,恶谑太甚。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

746、           倦飞知还,云无心以出岫;

                含睇宜笑,若有人兮山阿。

据刘叶秋《艺苑丛谈》言,此为扬州方地山所赠天津刘云若之联。

联语写隐逸志趣,手法为集句。上联用陶潜《归去来辞》“云无心似出岫,鸟倦飞而知还”两句;下联用《楚辞·山鬼》“既含睇兮又宜笑”、“若有人兮山之阿”两句,四句信手拈来,全联浑成一体,足见作者学识之渊博,对楹联的撰写手法已臻化境。

岫(音秀):1、山洞;2、远山。此处指山谷。意指云彩出了山谷,并不知道自己去哪里。

睇(音第):看,多用于两广粤语用词。

山阿(音哦):山岳、小陵,借指山野之人。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

747、   倩人抓背,上些上些再上些,关痒处全凭自己;

        对客猜拳,著了著了又著了,真消息还在他家。

斯言虽小,可以喻大。尤其下联,犹言舒服不舒服,只有自己知道。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

 748、         徐徐微风,吹得芙蓉怒放;

                毛毛细雨,汇与百川合流。

 此联载于《中国古今巧对妙联大观》。云,抗战前夕,陕西国立西北农学院有位女生毛芙蓉,与徐百川教授结为夫妻。成婚之日,有人献上此联。

联语交叉分嵌“徐百川”、“毛芙蓉”二名,而将“徐”、“毛”二字叠用,尤见情趣。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

 749、               鸳鸯生小曾相识;

                    鹦鹉前头不敢言。

《名联谈趣》云,清末某人与其表妹结婚,表妹是个哑巴,于是吕幼龄以此联贺之。

生小:自小。联语为集句。上联所出未详。下联出自唐末朱庆馀之《宫词》诗。梁羽生评云:“极为贴切。但用别人的残废作为嘲谑材料,则有欠忠厚了。”梁指的是下联。此句朱诗原意为鹦鹉学舌,宫中事虽“含情欲说”,但恐怕传与君王带来灾祸。联语移用此句,不含朱意。因为其夫并非鹦鹉一流人物,表妹也不怕向谁告发什么。因此,此句与其说是对这位表妹之哑的嘲谑,不如说是表达了对她不能说话的同情和惋惜。《古书虚字集释》:“敢,犹能也”。因此,联中之“敢”,当作“能”解。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

750、鸳鸯待阙廿三年,绝艳眷惊才,问眼底乌衣马粪,龌龊儿郎,谁敢檠架?奈氤氲使者处,未注定正式姻缘。雾鬓风鬟,乍谢牧羊憔悴;绣襦甲帐,又临跨虎危疑。明月易奔,小星难赋。十斛珠聚做六州铁,谁实为之?例诸钟建负我,宁畏鸩鸟微言?网取西施赠人,原出鸱夷左计。矫情成薄幸,猛回首前尘,半霎绿叶绯桃细盟都误,更累卿贲志而终;豪如牡丹王,烈如芙蓉种,痴如茶花女。欲界魔宫,种种悲凉历史,印遍脑筋,怎一个愁字了得!

    鹣鲽忘形五百日,感恩兼知己,较世间熨体画眉,录常伉俪,犹觉绸缪。在考制社会中,算略随自由目的。拗莲捣麝,但拼并命迦陵;善病工愁,忍听断肠杜宇。红霞偷嚼,绛雪无灵。七香车送入四禅天,嗟何及矣。从古圹代丰姿,断不双修福慧。奚况书呆寒乞,岂宜永占温柔?暂别却长离,最伤心通替,重看朱樱翠黛玉色犹生,尚向我含颦若语;始以横塘曲,继以上云乐,乱以华山畿。笙朝苗夜,喁喁美满名辞,荡为血泪,剩几声“魂兮归来”。

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期

注释:黄摩西,清末南社诗人,原名黄振元,后改黄人。曾署“揖陶梦梨拜石耕烟室主”,以示对陶庵、梨洲、石斋、九烟为人的推崇。其所爱为程稚侬,遇人不淑,常以晴雯自比。奉母居吴中紫竹巷时,黄即移居其家。稚侬爱黄才华,常以诗词请其指教。后夫家强要将其卖入妓院,程惊骇逃匿,不久自杀而死。黄心中苦痛,却未能挺身相救,深感愧悔,遂作此联以伤悼之。联语如泣如诉,为言情文字之佳构,实不可多得。但用典太多,文字艰深,不好理解。

       鸳鸯待阙:指所爱之女子期待找到如意郎君以结为夫妇。典出《云仙杂记》:“唐宋子春未婚,先开房室,帷帐甚丽,以待其事,人谓之待阙鸳鸯社。”廿三年:直到二十三岁。绝艳:指所爱女子。惊才:有惊人才干的男子。乌衣,巷名,故址在今南京朱雀桥附近。东晋时王导、谢安等贵族皆居此。唐朝诗人刘禹锡曾作《乌衣巷》:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”王导是东晋初期的宰相、书法家,刘禹锡也曾当过宰相、名士、诗人等。他们的后代石称乌衣郎。乌衣马粪,指令人厌恶的纨绔子弟。檠,旧时的灯烛等座子;架,承屋之梁柱。檠架:意指依靠。氤氲使者:即氤氲大使,传说中的媒妁之神,掌管人间姻缘。《清异录·仙踪》:“世人阴阳之契,有缱绻(犹言缠绵)司总统,其长官号氤氲大使。诸夙缘冥数当合者,须鸳鸯牒(犹今之结婚证书)下乃成。”未注定正式姻缘,即允其相好,而不使结为正式夫妻。唐李朝威《柳毅传》云,儒生柳毅于长安应举,落第回乡,路过泾阳,遇洞庭君女,自诉遭夫家虐待,逼使牧羊,请传书娘家,设法解救。柳毅见洞庭君时,有“见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓、所不忍睹者”等语。谢,辞,摆脱。绣襦:锦缎做的短袄。甲帐:陈设华丽的卧室。绣襦甲帐,指被逼卖入妓院后的衣着、陈设。跨虎危疑:指又陷入左右为难的境地,亦即割舍不断与被爱女子程稚侬的感情。明月易奔:奔月,指后羿之妻嫦娥偷吃了后羿从西王母那儿得到的不死之药后,身体轻健,遂飞奔月宫。此句虽言明月易奔,其实并非易事,只在反衬赋《小星》之难。小星,古人所指小妾,也是《诗经·召南》篇名。朱熹谓此诗意在赞扬南国夫人无妒忌之行,惠及贱妾。小星难赋:意即难以遇到像南国夫人那样的大度女人。十斛珠:喻身价极高,此指程稚侬。斛:音护。中国旧量器名,原来一斛等于十斗,后改为五斗。明珠以斛量,可见其身价之高。六州铁:铸成大错之意。错:原意为在青铜器上涂抹金银粉或在沟槽内镶嵌金银丝线以作为装饰,后代指金属器皿,将“错”与“误”或其它字连在一起,构成别的名词,是为借声,而非借意。据《资治通鉴》载,唐魏博节度使田承嗣,拥有魏、博、贝、相、澶、卫等六州,养牙兵(亲兵或卫兵)五千,骄横不可制。天雄节度使罗绍威阴引朱全忠兵尽杀牙兵。朱留魏州半年,罗苦于供应,悔曰:“合六州四十三县铁,不能为此错也。”越剧《红楼梦·哭灵》中,贾宝玉唱道:“九州生铁铸大错”,其本意为大的器皿,转意为错误。“十斛珠聚做六州铁”:将身价高昂的所爱之女人卖给他人做妾,结果铸成无可挽回的大错。钟建,楚臣。春秋时吴国伐楚,楚王败走,命钟建背负王妹季芈相随。事平,楚王欲嫁妹,季芈曰:“男女不能相接,而钟建曾负我。”王乃将其嫁与钟建。《离骚》:“望瑶台之偃蹇(音雁剪)兮【高低不平,难以行走】,见有娀(音松)【《史记·殷本记》:“殷契,母曰简狄,有娀氏之女,为帝喾次妃。】之佚女【佚女,美女。佚,通昳(音碟),过午偏斜。南朝梁·沉约·《拟风赋》:“时卷瑶台翠帐,乍动佚女轻衣。”】。吾令鸩为媒兮,鸩告余之不好。”王逸注:“鸩羽有毒,可杀人。以喻谗佞贼害人也。”以上两句是说,自己该做的事就应大胆去做,不该在谗言与压力面前屈服。“宁畏鸩鸟微言?”意思是说怎么能畏惧谗言?“网取西施赠人”:网,网罗。李商隐诗句有:“网取西施赠别人”即指此事。此处以西施代指程稚侬。鸱夷,范蠡号。左计:错误的计谋。上两句是说,将程氏女卖入妓院,是其夫家极其错误的安排。矫情:原意是指扭捏、害羞,多用来形容女性。用到人物性格里,应该解释为做作、不讲理,或故意违反常情,表示与众不同。而此处是指克制着感情,屈从于程氏女夫家的错误安排。成薄幸:薄幸:1、薄情;2、旧时女子对所喜欢的男子的昵称,犹冤家。此处为负心人。前尘:旧事,往事。半霎:一瞬间。钿盟:古时赠钿表示订婚,或永结同心。钿,女子首饰之一。另一意思代指钱币。赍(音机)志:怀抱未能实现的志向。林基路《囚徒歌》:“但见忧国伤时之士,赍志含愤赴刑场。”牡丹王:似指牡丹仙子。芙蓉神:似指晴雯。《红楼梦·贾宝玉·芙蓉女儿诔》“乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之前……”,“始知上帝垂旌,花宫待诏,生侪兰蕙,死辖芙蓉。”此处代指程氏女。

       茶花女:小仲马小说《茶花女》中的主人公,原为巴黎名妓,这里代指程氏女。欲界:佛教所指世界三部分之一。鹣鲽(音间蝶):比喻交往密切的朋友和相亲相爱的男女。出于《尔雅·释地》熨体:偎抱。画眉:女子以黛色饰眉,喻夫妻恩爱。典出《汉书·张敞传》:据说,张与妻同村,儿时张顽皮,一次投掷石块,误伤其妻,但当时逃逸了。长大做官后,听家人说其妻因此一直未能出嫁,便上门提亲,自此,张敞每日为妻画眉。唐代诗人朱庆馀《近试上张水部》:“昨夜洞房停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”绸缪:情意缠绵。典出《诗·唐风·绸缪》:“绸缪束薪”。另一个意思是事前准备。《朱子家训》:“宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。” 拗莲捣麝:典出温庭筠《达摩支曲》:“捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。”此指虽然姻缘被拆散,但感情割不断。迦陵:鸟名。《慧苑意义》:谓其“在彀中即能鸣,其音和雅,听着不厌。”彀(音够):原指张满的弓弩。彀中,即指弓弩射程之内。此后延伸为圈套或笼子。此鸟代指作者所爱的程氏女。杜宇,此处指杜鹃鸟。红霞:一种红色毒药的美称。绛雪:丹药名。无灵:没有作用。七香车:用多种香料涂抹之车,此泛指华贵的车子。四禅天:佛家指色究竟天,为色界之极处。世界大劫降临时,火水风三灾相继出现,惟此天得以避免。本指不会再有灾难之处,此指地下。双修:同时获得。书呆、寒乞:作者自指。替,屉也,通屉,一种像抽屉一样可以随意开闭的棺木。此指装进了通屉棺里。朱樱:指嘴唇。翠黛:指眉毛。玉色:指面色。颦:皱眉。如林黛玉被昵称为“颦儿”。横塘曲:即崔颢《长干行》:“君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。”长干,地名,即今秦淮河南岸雨花台至长干桥一带。古时有长干里,其地靠近长江。行:古诗的一种体裁。《长干行》亦称《长干曲》。此曲写初期相识。《上云乐》:乐府曲名。曲词多写神仙飞升故事。人于遂心惬意时,似有此感。乱:乐章的尾声。《华山畿》:乐府《吴声歌》曲名。《古今乐寻》云,宋少帝时,南徐一士子从华山畿(江苏句容城郊)往云阳,恋客舍中少女,但因无法接近,郁郁而死。归葬,柩车经女家门前,不进,女为之感动,妆点沐浴而出,歌曰:“华山畿,华山畿,君既为侬死,独活为谁施?欢(称士子)若见怜时,棺木为侬开。”棺木应声而开,少女即纵身跳入。乃将二人合葬,曰神女冢。作者以此三曲,说明同所爱女子程稚侬关系发展的三个阶段,而末尾一曲,则表示有以死随之的意愿。喁喁:1、音为“羽羽”,低语声。2、音为“庸庸”,意为仰望期待。此处指低声说着亲爱的话语,表示两人亲切状。美满名辞:讲称赞死者的话。荡:散或尽。此处指那些美好的话语化为血泪,就像杜鹃啼血一样。魂兮归来:意为你的灵魂啊,归来吧!典出《楚辞·招魂》。

此联用典甚多,且皆十分贴切,可谓文采斐然。排比、自对、嵌名等,也用得很好。                                                          【待  续】

【原创】古今巧联妙对赏析·第七十四期                                   以上图片来自网络               鸣谢作者

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有