郑玄的《诫子书》注译
(2015-01-03 16:20:38)
标签:
文化贤良方正大儒国君六艺 |
吾家旧贫,(不)为父母群弟所容,去厮役之吏,游学周、秦之都,往来幽、并、兖、豫之域,获觐乎在位通人,处逸大儒③,得意者咸从捧手,有所受焉。遂博稽六艺,粗览传记,时睹秘书纬术之奥④。年过四十,乃归供养,假田播殖,以娱朝夕⑤。遇阉尹擅势,坐党禁锢,十有四年,而蒙赦令,举贤良方正有道,辟大将军三司府⑥。公车再召,比牒并名,早为宰相。惟彼数公,懿德大雅⑦,克堪王臣,故宜式序。吾自忖度,无任于此,但念述先圣之元意⑧,思整百家之不齐,亦庶几以竭吾才,故闻命罔从。而黄巾为害,萍浮⑨南北,复归邦乡。入此岁来,已七十矣。宿素衰落,仍有失误,案之礼典,便合传家⑩。今我告尔以老,归尔以事,将闲居以安性,覃思以终业。自非拜国君之命,问族亲之忧,展敬坟墓,观省野物,胡尝扶杖出门乎!家事大小,汝一承之。咨尔茕茕一夫,曾无同生相依。其勖求君子之道,研钻勿替,敬慎威仪,以近有德。显誉成于僚友,德行立于己志。若致声称,亦有荣于所生,可不深念邪!可不深念邪!吾虽无绂冕之绪,颇有让爵之高。自乐以论赞之功,庶不遗后人之羞。末所愤愤者,徒以亡亲坟垄未成,所好群书率皆腐敝,不得于礼堂写定,传与其人。日西方暮,其可图乎!家今差多于昔,勤力务时,无恤饥寒。菲饮食,薄衣服,节夫二者,尚令吾寡恨。若忽忘不识,亦已焉哉!”
【注释】
③觐(jìn):进见,访谒。处逸大儒:谓处士隐逸之大儒。
④博稽:多方稽考。六艺:儒家经籍。传记:经书的注释。睹:发现。秘书:秘密书类,如宫禁藏书、谶纬图篆、朝廷机要文书等。纬术:纬书之学。
⑤播殖:亦作“播植”,播种,种植。娱朝夕:打发时光。
⑥贤良方正有道:指德才兼备类,为朝廷补充后备官吏的制度,即贤良方正有道科。大将军:指何进。三司府:东汉以太尉、司空、司徒为三司。
⑦大雅:雅正大才。
⑧忖度(cǔn
⑨萍浮:漂泊。
⑩宿素:往常,平素,谓德高望重者。案:同“按”。礼典:礼法。传家:“谓家事任子孙也。”《曲礼》曰:“七十老而传。”
自非:如果不是。拜国君之命:谓拜谢国君的厚意。命:吊问之辞。问族亲之忧:慰问忧烦之事。
咨:叹息。茕(qiónɡ)茕:孤独无依。同生:谓同父所生,因以指兄弟。
显誉:显赫声誉。僚友:同僚。
绂(fú)冕:古时系官印的丝带及大夫以上的礼冠,喻为官。绪:业。让爵之高:谓频被辟不就也。
末:最后(书信的末尾)。腐敝:朽坏。
方:表示时间,相当于“将”。
菲、薄(fěi
“我家以前比较贫困,(不)为自己的父母兄弟们所包容,离开了处理卑贱冗务的吏职后,前去往日的周代、秦代的都城长安交游访学,往来于幽、并、兖、豫数州之间,得以谒见那些为官而学识渊博的通达之人,和避世隐居的硕学大儒,只要有所领会都随从并拱手致敬,所以于学问之事有所领受。于是多方稽考六艺,略览经书注释,时时能够发现秘籍和纬书之学的奥妙。年过四十的时候,才回到家里赡养亲族,并租借田地进行耕作种植,以此来打发时光消磨岁月。遇到宦官专横跋扈独揽权势,因此被列入党籍遭受禁锢,前后一共有14年,才蒙受朝廷的赦令,并被举荐为‘贤良方正有道’,受到大将军和三司府的征召。公车署两度征召,文牒相连姓名放在一起被争相召见的,都是宰相这一类。只有那些位居公相之位,德行美好、雅正大才,能够胜任志匡王室的大臣之职的人,才应该按照顺序被朝廷录用。我独自思量,不想在这方面担任什么职位。只是想着陈述先世圣人孔子的本意,思考着整理百家不同的思想,也差不多能够竭尽我的才力,所以不愿意听从征召的任命。没想到国家遭受黄巾的祸害,而我南北飘泊,又回到家乡。回到这里一年多了,现在已经七十岁了。家境向来衰落不振,又一再被耽误,按照礼法的要求,就应该将家事交付子孙。现如今我将年老的情形告诉你,将家事交付给你,我将闲居在家来安养身心,并将继续深思问学直到终了。倘若不是拜谢国君的厚意,慰问烦忧的亲族,祭拜祖先的坟墓,观看野外的生物,又何曾拄着拐杖出门远行呢!家里的事情不论大小,你都一一承担下来。我感叹你孤独无依只有一人,竟然没有同胞兄弟可以依靠。一定要勉力追求君子的道义,深入细致地研究而不要荒废,恭敬慎重你的仪容和举止,去亲近有品有行之人。显赫的声誉是由你的同僚去成就的,而美好德行的树立在于自己的意愿。如果获得了好的名声,对于你的生活也是很荣耀的,怎么能不深思啊!怎么能不深思啊!我虽然没有为官造福的功业,也颇有辞官让爵的雅量。我自以为对经籍有研究和维护之功而感到快乐,差不多没有给后人留下什么羞耻。最后,如果说心中不平,只是因为亡亲的坟垄还没有修筑好,所喜欢的各类书籍都已经朽坏了,不能在礼堂上将它们写成定本,留传给志趣相同的后世好学之人。太阳已经偏西快要到黄昏了,哪里还能谋求啊!家里现在稍稍强于过去,希望你多劳费体力、及时耕作而不误农时,不要忧虑饥寒之事。少讲究些饮食,也不要讲究穿戴,这两个方面节省,还能让我少一点遗憾。如果你忘记而不能记住这些,那也就算了吧!”