加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一辈子的人情·《家》步驟一

(2012-11-27 14:46:13)
标签:

杂谈

分类: 创作步骤
     有一种职业,一辈子都会受到批评和埋怨,那就是翻译家。 不管他多么敬业,译本永远是译本,不可能100%复制原著语言的魅力。
     从某种程度来说,绘画作品的摄影师也是翻译家,受尽各种委屈。
     我很庆幸遇到一位优秀的摄影师---吴伟烨,我曾教过他和他的爱人。在他们毕业十年的聚会上,伟烨的一句:“有画来找我拍哦!”让我开始享受感动。
     伟烨的照片非常忠实于原作,我无法找其他摄影师替代他。每次,我仍下画就走,不在摄影室等他完成工作,这活干得太仔细、太严谨、太折磨人了。
     有一种人情,一辈子都还不清,因为给予的人不要任何回报。
     不要提钱,伟烨什么都不要。
     我又开始新画了,《家》。还有一周就能完成,不敢随便麻烦伟烨,等《金陵十二钗》的四张设色肖像完成再找他拍摄。
      
 
把我拍的步骤发上来,大家多指点:
女儿三岁半
一辈子的人情·《家》步驟一

一辈子的人情·《家》步驟一

一辈子的人情·《家》步驟一

一辈子的人情·《家》步驟一

一辈子的人情·《家》步驟一

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有