傅天虹策划之《杜运燮短诗选》
(作者:杜运燮, 地区: 大陆)
屠岸主编
中英对照
http://www.purepoem.com/readFile.php?path=resource/docContentImg/2015-07-30/b14d357d5409f7784328c662bb88e794.jpg
http://www.purepoem.com/readFile.php?path=resource/docContentImg/2015-07-30/63581d92c5f74a95f1987ffd5fff0c1a.jpg
杜运燮(1915-2002年),福建省古田人。中国现当代著名诗人。1945年毕业于西南联合大学,1951年起在北京新华社国际部工作。他的诗作《秋》因为“朦胧”曾被诗评质疑,之后“朦胧”一词逐渐演变成诗歌史上的专用名词。他的一首诗《秋》发表之后,因有评论家说该诗朦胧得让人气闷,从此
“朦胧”成为诗坛的专用名词,后演变成一个重要诗歌流派。其代表作有《诗四十首》《晚稻集》《南音集》《你是我爱的第一个》《杜运燮诗精选一百首》《海城路上的求索——杜运燮译文选》《九叶集》等多部。
Du Yunxie
(1915-2002), born in Gutian,Fujian province. Chinese modern and
contemporary famous poet. In 1945, graduated from southwest united
university, worked in International Department of Xinhua News
Agency in Beijing since 1951. His poem "Autumn" because "hazy" was
poetry critics questioned, after "hazy" the word evolved into nouns
poetry history. After his poem "Autumn" was published, critics say
that the poem because people get hazy tightness, later evolved into
an important poetry genre. Representative of "poetry forty" "Late
collection", "South Sound set" "You are my first love," "Du Yunxie
selection of one hundred poems," "Pursuit of Haicheng Road - Du
Yunxie translation election" and "Nine multiple leaf collection
"and so on.
加载中,请稍候......