加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

杜牧《云》赏析、注释、翻译

(2021-11-23 17:07:37)
标签:

分类: 语文教学

·杜牧

东西那有碍,出处岂虚心。
晓入洞庭阔,暮归巫峡深。
渡江随鸟影,拥树隔猿吟。
莫隐高唐去,枯苗待作霖。

【注释】

出处岂虚心:写云有出处有根基,实写自己有功底有才学。虚心:虚空,空空的洞穴。

高唐:战国时楚国一台观,在云梦泽中。

霖:甘雨,相传殷高宗任命傅说为相时说:“若济巨川用汝作舟辑若岁大旱用汝作霖雨。

【赏析】

诗人写云即在写自己,托物言志,借云的自由东西、飘于湖山之间、可化而为雨等特点,展现诗人的自由不羁、自信洒脱,表达渴望得到重用、济世有为的愿望。

译文】

自由东西哪里有所阻碍?飘出之处岂是一片虚空?

早晨涌上空阔的洞庭湖面,傍晚回归深邃的巫峡之中。

追随飞鸟的身影渡过江河,笼罩山林隔断猿猴的啼鸣。

切莫隐迹高唐台观,田中枯苗还等待你化作甘霖润禾声声。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有