加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《李斯列传》“不见人犬之忧”句如何翻译?

(2021-07-26 19:00:03)
标签:

厕鼠

仓鼠

分类: 语文教学

《李斯列传》写到李斯对厕鼠和仓鼠的看法,认为“仓鼠”和“厕鼠”有不同。“吏舍厕中鼠食不洁,近人犬数惊恐之”,而仓鼠恰恰相反,“食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧”。

“不见人犬之忧”实为“不见(厕中鼠食不洁近)人犬(数惊恐)之忧”。

直接翻译应该是:看不到厕鼠在人狗走近时惊慌害怕的忧虑。

附:厕鼠和仓鼠

李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不洁,近人犬数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”

(《史记·李斯列传》)

译文:李斯是楚国上蔡人。年轻时做郡里的小官,看到官府的厕所中有老鼠吃不干净的东西。每逢有人或狗走近时,很多次受惊逃跑。后来李斯走进粮仓,看到粮仓中的老鼠,吃着屯积的粟米,住在大屋子之下,看不到厕鼠在人狗走近时惊慌害怕的忧虑。于是李斯就感叹道:“人的贤能和不贤能,就如同老鼠一样,在于自己处在一个什么样的环境。”

赏析:李斯以厕鼠和仓鼠作比,旨在说明环境对一个人影响很大。一个人要想有贤德成大事拥有自由与幸福,需要一个更加优越的环境和平台。于是,才有了师荀子事秦王之举。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有