加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

杜甫《有叹》赏析、翻译

(2020-08-18 11:08:16)
标签:

杜甫

分类: 语文教学

有叹(杜甫)

壮心久零落,白首寄人间。

天下兵常斗,江东客未还。

穷猿号雨雪,老马怯关山。

武德开元际,苍生岂重攀。

【注释】

①《有叹》是唐代诗人杜甫晚年的作品。清代浦起龙认为,此因衰年羁旅,而叹兵端之牵靖,客路之多艰也;追想盛时,穆然神远。

②江东客:诗人自称。

③武德:唐高祖的年号。开元:唐玄宗的年号。武德至开元时期,是唐朝治理最好的时期。

【翻译】

建功立业的壮志久已衰减凋零,年老发白托身于天地之间。

国家战乱频仍,我这个漂泊江东的客子思乡难返。

身处困境的猿猴在雨雪中哀号,识途的老马也畏怯这关隘重重山高路险。

心念和平昌盛的武德开元时候,老百姓安居乐业,哪里会漂泊在外,一次次越岭翻山?

【赏析】

首联写自己的壮志早已衰退,年老发白,寄居他乡。抒发岁月蹉跎壮志难酬的感慨。

颔联描写诗人因战乱不断,客居在外不能回乡的境况。

颈联描写处于困境的猿猴在雨雪中哀嚎,归途中的老马面对道道关隘座座高山心生畏怯,望而却步。诗人以“穷猿”、“老马”来比喻自己,表达出处境穷困、有乡难回的哀伤之情。寓情于物,含蕴深沉。

尾联,诗人感叹当今的百姓难以过上武德至开元时期那样的盛世安定生活了。诗人心系天下苍生,对百姓的苦难寄予同情,同时,也蕴含对国家兴旺昌盛的深深期盼。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有