王安石《众人》赏析、翻译
(2020-06-14 17:14:01)
标签:
众人王安石 |
分类: 语文教学 |
众人
北宋·王安石
众人纷纷何足竞,是非吾喜非吾病。
颂声交作莽岂贤,四国流言旦犹圣。
唯圣人能轻重人,不能铢两为千钧。
乃知轻重不在彼,要之美恶由吾身。
【注释】
①竞:争、争执。②是:这种事,指上句的“众人纷纷”。③病:担忧。④旦:周公旦。⑤轻重:看轻看重,指正确评价估量。⑥要:关键。要之美恶:美恶的关键。
【译文】
众人议论纷纷,哪里值得争执?
这种事不是我喜欢的也不是我担忧的。
颂声迭起王莽哪里就贤德,
流言四起,后人依然把周公称为圣人。
只有圣人能够正确评价一个人的高低,
不会把些小当成千钧。
经历多了就会知道一个人的轻重美恶不在别人评价,
而在于自己本身的德行。
【问题】
面对非议,王安石的态度与屈原在《离骚》“不吾知其亦已兮,苟余情其信芳”中表达的态度有何相近之处?请结合诗句说明你的理由。
都有坚守自己的信念追求的人生态度。
面对“众人纷纷”,王安石不争辩,不担忧;尾联“乃知轻重不在彼,要知美恶南吾身”,更是集中表现出王安石面对非议,坚信人的美恶不在于众人的评价,而在于白己本身的德行,这与屈原感叹无人了解白己也没什么,只要自己内心保持高洁美好的态度接近。

加载中…