孟子《寡人之于国也》
(2020-02-10 10:29:34)
标签:
孟子 |
分类: 语文教学 |
一、学习要点:
1、了解孟子、孟子散文的特点以及有关文化常识。
2、理解重点词语、句子以及相关词法句法。
3、了解孟子的王道(仁政)思想。
4、了解孟子散文说理论辩的特点。
5、全文背诵默写。
二、回顾《孟子二章》:
《生于忧患,死于安乐》名句:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 ……入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡 。
《鱼,我所欲也》“鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。”
三、文学常识
孟子,名轲,战国时期思想家、政治家、教育家,是继孔子之后又一儒学大师,被称为“亚圣”。主张仁政、爱民,反对不义战争。
何谓“四书”“五经”?
《孟子》属于诸子散文,“四书”之一。“四书”——《论语》《孟子》《大学》《中庸》;“五经”——诗、书、礼、易、春秋。
孟子散文写作特点:善于雄辩,逻辑严密,气势充沛。善用比喻、寓言说理。善于发问和启发。
四、散文阅读
第①段阅读
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
1、重点字词翻译:【于】对于。【凶】谷物收成不好,荒年。【然】这样。【无如】没有像,比不上。【加】更。
翻译:察邻国之政,无如寡人之用心者。
【译文】梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”
2、内容解读:
梁惠王述己为政之用心,提出“民不加多”的疑问。
梁惠王的治国之道:移民移粟,救民于灾荒。
第2-4段阅读
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
1、重点词语:【以】【喻】打比方,作说明。【填】【鼓之】鼓,动词,击鼓。之,音节助词。【既】【兵】【走】跑,这里指逃跑。【或】有的人。【直】只是,不过
翻译:
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走
或百步而后止,或五十步而后止。
以五十步笑百步,则何如?
不可,直不百步耳,是亦走也。
【译文】孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。填填地敲响战鼓,两军已经开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有的人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只逃跑了五十步而耻笑别人逃跑了一百步,那怎么样呢?”
梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”
孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。
2、内容理解:
孟子设喻分析“民不加多”的原因:梁惠王为政与其他国君无实质区别,就好比逃跑五十步的士兵与逃跑一百步的士兵罢了,治标不治本,半斤八两,大同小异。
运用比喻、对比说理。
“不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。
1、重点词语:【违】违反,耽误。【胜】完、尽。【数罟】【洿池】【斤】【以时】
翻译:谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。
1、重点词语:【树】【可以】可以之,可以凭借这【衣】【鸡豚狗彘之畜】宾语前置,蓄养鸡狗猪【无】通“毋”【失】错过【夺】丧失、耽误。【黎民】【然而】这样,却。【王】【未之有也】宾语前置,未有之也。
翻译:
谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
认真兴办学校教育,把孝父母敬兄长的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会背着或者顶着东西奔走在道路上了。
【译文】“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可凭借这穿丝织品了。畜养鸡、猪、狗,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可凭这吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
1、重点词语翻译
【检】制止,约束。【涂】【饿莩】【发】指打开粮仓,赈济百姓。【岁】【是】【何异于】跟……有什么不同【兵】【无】通“毋”,不,不要。【罪】归咎,归罪。【岁】年成。【斯】则、那么。
翻译:
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发
是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’这跟拿刀刺人把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么区别呢?
【译文】“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。”
2、内容理解:
5-7段,阐述孟子的王道(仁政)思想。
第5段,提出“王道之始”的三种措施:不违农时、网鱼不尽、按时伐木,主要解决百姓的生存问题,让百姓有吃有用。这是“使民加多”的初步措施。
第6段,提出“王道之成”的四种措施:植桑养蚕、及时育畜、按时收种、教化百姓。既养民,又教民,提高百姓的幸福指数,这是“使民加多”的根本措施。
第7段,照应第1段,阐述“使民加多”应有的态度:施行仁政,以民为本,不要归罪年成。
这一段运用了对比、类比手法。
对比:以“狗彘食人食而不知检”与“涂有饿莩而不知发”对比,写统治者残忍不仁,对百姓缺少悲悯之心。
类比:以“百姓饿死归罪年成”与“杀了人归罪兵器”类比,批评为政者推卸责任,不负责,缺少治国之担当。
本文写作手法总结:
1、逻辑严密。先论述梁惠王“民不加多”的原因,再论述如何使民归顺,阐明行使王道的措施和态度。
2、多用排偶句式,气势充沛。
3、善用比喻、对比、类比说理。
文言词语翻译训练:
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
以五十步笑百步,则何如?
不可,直不百步耳,是亦走也。
“不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”