加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

韩偓《小隐》赏析、翻译

(2019-04-30 10:23:19)
标签:

小隐

分类: 语文教学

小隐

唐·韩偓

借得茅斋岳麓西,拟将身世老锄犁。
清晨向市烟含郭,寒夜归村月照溪。
炉为窗明僧偶坐,松因雪折鸟惊啼。
灵椿朝菌由来事,却笑庄生始欲齐。

【注解】

①小隐:隐士三境界,小隐隐于野中隐隐于市大隐隐于朝

②老:终老。

炉为窗明炉火把窗户映得格外明亮。

灵椿朝菌指代寿命长短。

⑤由来事:自古如此。

等同,指庄子把生与死、寿命长短同等看待的思想,即王羲之所言“一死生、齐彭殇”。

齐物论》中,庄子阐述了自己的“齐物”思想:天下莫大于秋豪‘毫’)之末,而大山为小;莫寿于殇子,而彭祖为夭。庄子认为世界万物包括人的品性和感情,看起来是千差万别,归根结底却又是齐一的,这就是齐物

【赏析】

本诗开篇紧扣题目,写诗人借山村茅屋居住,打算归隐田园终老山野。

颔联写诗人在山村的隐居生活,清爽的早晨去往市井,远方的城郭为烟雾所弥漫,寒冷的夜晚回归山村,皓洁的月色洒向小溪。烟含郭”“月照溪凝练地描绘出山村优美的环境。

颈联写僧人来访,宾主雪夜围炉畅谈,炉火旺盛,把窗户映得格外明亮,积雪压折松枝,宿鸟为之惊啼。

尾联,写作者的人生态度。灵椿”“朝菌指代寿命长短。作者否定了庄子把生死寿夭等同看待的观点,认为世间万物,寿命有长有短,自古如此。既然人生短暂,何必汲汲于功名,莫如及时行乐,追求隐居的闲适与自由。表现出诗人归隐村野后的超脱心境。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有