加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

杜甫《西阁夜》赏析、翻译

(2019-03-29 16:28:12)
标签:

杜甫

分类: 语文教学

西阁夜

恍惚寒山暮,逶迤白雾昏。

山虚风落石,楼静月侵门。

击柝可怜子,无衣何处村。

时危关百虑,盗贼尔犹存。

注释】

766年,诗人移居夔州,初寓山中客堂,秋后,离西阁。该诗写于移居西阁时。

②恍惚:迷茫,心神不宁。

逶迤曲折绵延,游移徘徊。逶迤白雾是说黄昏时的雾气呈带状曲折绵延。

   击柝可怜子,无衣何处村击柝敲梆子巡夜。《易》:“重门击柝,以待暴客。”是说设置多道屋门,击柝巡夜,以防强盗。无衣:《·秦风·无衣》“岂曰无衣?与子同袍。”颈联上下句互文见义,言击柝者衣服单薄,夜巡身寒,让人可怜,不知家在何村。

⑤尔:《杜臆》尔犹存,尔字新异,是深憾语,亦是唤醒语。

【译文】

夜暮山寒,神思恍惚。白雾逶迤,天色昏沉。

山中寂寥,风起石落。楼阁宁静,月色入门。

击柝巡夜,衣单可怜。不知更者,家在何村?

时局动乱,心中百虑。安史虽平,盗贼犹存。

赏析7654月,严武死,5杜甫携家离成都,买舟东下,766年至夔州先居西阁。夔州都督柏茂林多有帮助,于第二年迁居夔西,经营那里的四十亩甘橘园,又租得东屯的一些公田,雇人耕种,过上相对稳定的生活。在夔州近两年,作诗430多首,有名篇《登高》《秋兴八首》《咏怀古迹五首》等。

首联:恍惚寒山暮,逶迤白雾昏。黄昏山寒,雾气弥漫,诗人心神恍惚,一片茫然。

颔联:山虚风落石,楼静月侵门。时间渐晚,诗人愁思难眠。空寂的山中,不时传来凄厉的风声以及山石滚落的声音。月亮西移,清凉的月色透进静谧的楼阁,洒在厅堂和床前。如此凄清空寂的氛围愈发唤起诗人寓居他乡的悲苦之情。

颈联:击柝可怜子,无衣何处村。写深夜城中击柝巡更之人,衣衫单薄,不知道是哪个村子里的人。由己及人,寄予深切的同情。

尾联:时危关百虑,盗贼尔犹存。当时安史之乱虽已平定,但时局纷乱,盗贼犹存。作为一个爱国诗人,杜甫深以国民为忧。

触景而伤己,闻柝而忧国,忧虑万般,如何成眠?    

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有