温馨提示
(2022-10-26 19:09:21)
标签:
文化 |
分类: 译览天下 |
博主:研究生学历,副教授职称,资深翻译,十佳杰出翻译,中国翻译协会会员,省翻译协会理事,省翻译学会会员,市翻译协会常务理事,市翻译学会副会长,中国小说学会会员,省作家协会会员,市作家协会会员,省文艺评论家协会会员,市文艺评论家协会会员。常年从事英语教学和翻译工作,译作见于《世界文学》《外国文艺》《译林》《啄木鸟》《英语世界》《中外童话故事》《推理世界》等杂志,其中有不少短篇小说译作被《青年文摘》《微型小说选刊》等知名报刊转载、收录。
1、俄国诺奖得主蒲宁散文集《幽暗小径》(“Night of Denial”)(江苏文艺出版社)
2、诺贝尔奖获奖者散文丛书《无声的叹息》(江苏凤凰文艺出版社)
3、小说《水手两年》(Two Years Before the Mast)(北京东西时代数字科技有限公司--数字版)
4、畅销书作家保罗·克利夫的惊悚小说《犯罪小说家》(Trust No One)(四川文艺出版社)
5、历史类书籍《1956:觉醒的世界》(1956:THE WORLD IN REVOLT)(海南出版社)
6、应清华大学出版社之邀翻译金融类图书《众筹战略指南》(A CROWDFUNDER’S STRATEGY GUIDE)
8、《伦理学原理》(principia ethica)(应急管理出版社)
9、《查拉图斯特拉如是说》(Thus Spoke Zarathustra)(安徽文艺出版社)
10、与北京凤凰壹力文化发展有限公司合作翻译历史类书籍《爱丁堡古罗马史》(THE EDINBURGH HISTORY OF ANCIENT ROME)
11、与北京湛庐文化合作翻译《苏格拉底的思维》(Socratic Method)等等
译著《1956:觉醒的世界》(海南出版社)荣获“省第七届优秀翻译成果奖”译著类一等奖,《犯罪小说家》(四川文艺出版社)获译著类二等奖,《测谎》(首发《啄木鸟》杂志2018.11期,转载于《青年文摘》2019.1期和《微型小说选刊.金故事》2019.2期)获编译类二等奖。
乐于在“一带一路”的框架下为中外文化交流事业做些奉献,喜爱英汉之间的文字转换艺术,享受“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”的过程,也享受“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”的结果。他的格言是,书山有路巧为径,译海无涯乐作舟;求善求美叙古今,笔耕不辍为求真。