标签:
杂谈 |
![摇篮曲——-[英]威斯坦·休·奥登 摇篮曲——-[英]威斯坦·休·奥登](http://simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
摇篮曲
[英]威斯坦·休·奥登
放下你沉睡的头,我的爱,
在我背叛的臂弯里:
时间和热病烧掉了
个体的美丽,从
沉思的孩子身上,坟墓
证明那孩子的短命:
但在破晓之前,先让仅存的生者
躺在我的臂弯,
平凡、有罪,对我来说
却是彻底的美丽。
爱人们的灵魂和肉体没有界限:
当他们躺在
惯常的陶醉中那
被施以魔法的宽容的斜坡,
铭记下维纳斯送来
超自然的同情心、
以及普遍的爱和希望的幻象;
当一个抽象的顿悟
从冰河与岩石中
唤醒隐士世俗的狂热。
确定性,和忠诚
在午夜钟声的敲打中走开
像一个铃铛在颤动
时髦的疯子提高了
他们书生气的烦人的喊叫:
损失掉的每一法寻都要被偿还。
所有恐怖的纸牌的预言都要得到兑现。
但不是从这个夜晚
也不是一声耳语,一个想法
不是一个吻,更不是错过的一瞥。
美、午夜、幻象都将死去:
就让黎明的风吹着
轻柔地环绕你做梦的头
这样受欢迎的一天显示出
眼睛和搏动的心脏或许在祝福,
发现我们平凡的世界已经足够;
干燥的正午你已经被喂饱
被一种不经意的力量,
凌辱之夜允许你通过
在每一对世间爱人的注视下。
薛舟 译
丨威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907.1.21—1973.9.29),生于英国约克郡,1922年开始写诗,1925年入牛津大学攻读文学。30年代他以第一部《诗集》成为英国新诗的代表。1946年加入美国籍。奥登被认为是继叶芝和艾略特之后英国的重要诗人,擅长各种诗体,他将任何一种英语诗体都重新赋予以鲜活而智慧的现代生命,这些诗体既包括十四行诗、六节六行诗,四行戏谑诗等轻体诗,也包括诗剧等复杂的诗歌形式。著有《战地行纪》,赞美中国抗日斗争的同时,对其中存在的问题予以无情揭露。奥登生前共出版诗集35部,代表作有:三十年代《雄辩家》《西班牙》《给拜伦的信》;四十年代《新年来信》《海与镜》《石灰石赞》;五十年代《阿基琉斯的盾牌》,六十年代《向克里奥致敬》《无墙的城市》,七十年代《谢谢你,雾》等等。另著有文学评论集《迷人的洪水》《染匠的手》《二等世界》《前言与后记》等。
* 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 三月十日诗
* 飞地有声诗歌日历,已在蜻蜓FM上线,下载蜻蜓FM后,输入“诗光年”,即可收听每天读诗。
* 题图:Photo by Xavier Coiffic on Unsplash 局部
![摇篮曲——-[英]威斯坦·休·奥登 摇篮曲——-[英]威斯坦·休·奥登](http://simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
“直接显白的话语展现了温柔而有力的爱人形象,透露着赤热、自由与激情,几乎要唤起一种久远而无法平息的、贴合身体的爱欲,却又深及灵魂的热烈回忆。
诗人反复跳跃于幸福将崩裂的可能性之中,这种情绪由此被一步步推上了最高点,一个隐含着整首诗被爱情之叩问又必须要回答的终点。而最终,诗人仍是温情脉脉的,即使脆弱、饱经困扰、绝望与不安达到顶峰,他依然对爱人献上最温柔的祝福——要让黎明的风轻柔地环绕着你做梦的头。
漫长的未来和追悔的过去都不再重要,唯有此刻的温柔陶醉,长久永恒。”
![摇篮曲——-[英]威斯坦·休·奥登 摇篮曲——-[英]威斯坦·休·奥登](http://simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)