探春《结海棠诗社信》赏析
(2019-11-01 10:36:25)
标签:
文化 |
分类: 谢氏研究 |
探春《结海棠诗社信》赏析
谢燕颉
(一)
为结海棠诗社,贾探春给贾宝玉的信札说:
娣探谨奉二兄文几:前夕新霁,月色如洗,因惜清景难逢,讵忍就卧,时漏已三转,犹徘徊于桐槛之下,未防风露所欺,致获采薪之患。昨蒙亲劳抚嘱,复又数遣侍儿问切,兼以鲜荔并真卿墨迹见赐,何痌瘝惠爱之深哉!今因伏几凭床处默之时,因思及历来古人中处名攻利敌之场,犹置一些山滴水之区,远招近揖,投辖攀辕,务结二三同志盘桓于其中,或竖词坛,或开吟社,虽一时之偶兴,遂成千古之佳谈。娣虽不才,窃同叨栖处于泉石之间,而兼慕薛林之技。风庭月榭,惜未宴集诗人;帘杏溪桃,或可醉飞吟盏。孰谓莲社之雄才,独许须眉;直以东山之雅会,让余脂粉。若蒙棹雪而来,娣则扫花以待。此谨奉。
见《红楼梦》第三十七回“秋爽斋偶结海棠社,蘅芜苑夜拟菊花题”。
娣,古时候哥哥、姐姐称妹妹为娣。文几,即供读书作文的书桌;亦作文人间书信用语。前夕,指某一特殊事件即将发生的时期。新霁,即雨雪后初晴。清景,犹清光;清丽的景色。讵,难道;岂。表示反问。漏,即漏壶的简称,借指时刻。徘徊,表示在一个地方来回走动,或比喻犹豫不决,也比喻事物在某个范围内来回浮动、起伏。槛,指防护花木的栅栏。栏杆。采薪之患,指病了不能打柴。自称有病的婉辞。问切,即中医望闻问切其二。问指询问症状;切指摸脉象。见赐,指受人馈赠的谦辞。痌瘝,即病痛;疾苦。惠爱,即仁爱。处默,即心无杂念。名攻利敌,指为了争名夺利而互相敌对和攻击。些山滴水,指弹丸山峦,点滴水流。远招近揖,即对远近友人,热情相邀,礼貌相待。投辖攀辕,形容真情结友。盘桓,意思是徘徊、逗留;周旋、交往;盘旋、曲折回绕;滞留;游乐。词坛,指填词界的文坛。不才,没有才能、无才能者、不成材、不名誉、对自己的谦称等。叨,指叨叨没完没了地说。叨咕,小声絮叨。谦辞,表示受到(别人好处)。栖处,即栖居,寄居;寄居的地方。泉石,指山水。孰谓,即谁料。孰,谁,哪个人或哪些人。谓,说也。莲社,以念佛为主旨之团体之名。雄才,指出众的才能。须眉,指胡须和眉毛,古时男子以胡须眉毛稠秀为美,故以为男子的代称。直以,即不弯曲。引申为只不过是因为。雅会,指风雅的集会,常用于各大文学诗豪用以切磋诗词的会所。东山,位于浙江省绍兴市上虞区西南。雅会东山,常泛指与友人一起遨游山水,吟诗作文。脂粉,即胭脂水粉。棹雪,指乘船穿过雪花而来。
此信扎说,妹探春恭谨奉上二哥哥的书桌:正值雨后初晴,月明如洗,因为珍惜这千载难逢的清丽景色,岂能倒头就睡。时计时的漏壶已经转了三转,却还徘徊在桐木栏杆之下,也未防备风露的侵入,从而导致疾病之患。昨天承蒙您亲自劳身给予抚慰和嘱咐,又几次派遣侍儿前来询问症状并摸索脉象,同时将鲜荔并颜真卿的墨宝予以馈赠,为何在我病痛之中能有仁爱如此之深!今或伏在桌几上、或凭籍在床上,却心无半点杂念之时,因而想到历来古人之中,即使处在为了争名夺利而互相敌对和攻击的场合下,还添置了一些山峦、水域之区,对远近的友人,予以热情相邀,礼貌相待,真情结友,务必结交二三同志,从而交往于其中,或是建立填词的文坛,或是开设诗社,虽然是一时间偶而兴趣,于是却成为千古之美谈。妹虽然无才,却私下里同样絮叨要居住于山水之间,而且又羡慕薛宝钗、林黛玉的诗赋技能。风拂庭院,月明水榭,可惜并未设宴以会集诗人;帘前杏花,溪上桃花,或许可以醉得飞了起来,手捧杯盏吟哦其间。谁料莲社那些出众的诗才,历来只允许是你们男子;只不过是后因为东山的风雅集会,才让点席位给我们女子。如若承蒙您能乘冰船穿雪花而来,妹则会打扫花径热情以迎。特此,恭谨奉上。
(二)
信扎中“直以东山之雅会,让余脂粉”,说的是六朝才女谢道韫。
据《晋书》列传第六十六载:“王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也。聪识有才辩。叔父安尝问:‘《毛诗》何句最佳?’道韫称:‘吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。’安谓有雅人深致。又尝内集,俄而雪骤下,安曰:‘何所似也?’安兄子朗曰:‘散盐空中差可拟。’道韫曰:‘未若柳絮因风起。’安大悦。”
据《世说新语笺疏》载:“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:(胡儿,谢朗小字也。续晋阳秋曰:‘朗字长度,安次兄据之长子。安蚤知之。文义艳发,名亚于玄,仕至东阳太守。’)‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(王氏谱曰:‘凝之字叔平,右将军羲之第二子也。历江州刺史、左将军、会稽内史。’晋安帝纪曰:‘凝之事五斗米道。孙恩之攻会稽,凝之谓民吏曰:‘不须备防,吾已请大道,许遣鬼兵相助,贼自破矣。’既不设备,遂为恩所害。‘妇人集曰:‘谢夫人名道蕴,有文才。所着诗、赋、诔、颂传于世。’)”
说的是谢安隐居会稽始宁东山期间,常召集子侄在一起讨论《毛诗》之类学问,谢道韫也因怀“柳絮才”而载誉千古。
“蒙学之冠”《三字经》称赞说:“蔡文姬,能辨琴;谢道韫,能咏吟。彼女子,且聪敏,尔男子,当自警。”
《幼学琼林》则说:“阿大中郎,道韫雅称叔父;吾家龙文,杨素比美侄儿。”阿大就是谢安,中郎就是谢万。
据《世说新语笺疏》贤媛第十九载:“王凝之谢夫人既往王氏,大薄凝之。既还谢家,意大不说。太傅慰释之曰:‘王郎,逸少之子,人材亦不恶,汝何以恨乃尔?’答曰:‘一门叔父,则有阿大、中郎。群从兄弟,则有封、胡、遏、末。(封胡,谢韶小字。遏末,谢渊小字。韶字穆度,万子,车骑司马。渊字叔度,奕第二子,义兴太守。时人称其尤彦秀者。或曰封、胡、遏、末。封谓朗,遏谓玄,末谓韶,朗玄渊,一作胡谓渊,遏谓玄,末谓韶也。)不意天壤之中,乃有王郎!’”
谢道韫出生名门。曾祖父谢衡,字衡再,官守博士、国子博士、国子祭酒、太子少傅、散骑常侍。祖父谢裒,字幼儒,又字幼裒,官琅琊王掾吏、参军、郡尉、太常卿、吏部尚书,封福禄伯。父亲谢奕,字无奕,官剡令、安西将军司马、尚书、安西将军、都督豫司冀并四州军事、豫州刺史、假节、使持节,赠镇西将军。
谢道韫共有八个兄弟,分别是谢寄奴、谢探远、谢渊、谢攸、谢靖、谢豁、谢玄、谢康。谢渊,字仲度,官义兴太守,袭封熙寿子。谢靖,字季度,官散骑常侍、太常卿,封常乐县侯。谢豁,字安度。谢玄,字幼度,官散骑常侍、使持节、都督会稽五郡诸军事、车骑将军、会稽内史,封康乐公,谥曰献武。谢康,字超度,出继于卫将军谢尚,袭封咸亭侯。
另有三个妹妹,分别是谢道聆、谢道粲、谢道辉。谢道聆的丈夫顺阳范少连,官太子洗马。谢道粲丈夫高平郗恢,字道胤,身长八尺,美风姿,风神魁,官散骑侍郎、给事黃门侍郎、太子右卫率、雍州刺史,封东安伯。谢道辉的丈夫谯国龙亢桓石民,东晋名将,幼聪慧,及长,谢安即引之为参军,督荆、江、豫军事,以振武将军领襄城太守,戍夏口,太元六年(381年),与长兄桓石虔击败前秦荆州刺史梁成于竟陵,后诏其以西中郎将、荆州刺史督荆州军事,后升左将军。