加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

李商隐《锦瑟》翻译

(2022-03-29 15:08:52)
标签:

诗词

教育

锦瑟
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
      这首李商隐的诗为大家耳熟能详,对其的翻译虽然很多,但大都不能令我满意,认为没有真正诠释这首诗的精髓。根据我的理解翻译如下,知识有限仅为一管之见。

锦瑟•翻译
       锦瑟为什么是50弦呢,望着这秀美的锦瑟,回忆起自己50余年的坎坷人生,济世壮志未酬,但人已垂垂老矣。可叹呀!如果能像庄生一样幻化成美丽的蝴蝶,像望帝一样寄情于啼鸣的杜鹃,自由自在地生活于天地之间该是多么美好的事情。夜晚,皎洁的明月倒映在沧茫的大海中就如鲛人眼泪变成的明珠,白天阳光照耀在蓝田山上,玉石慢慢生腾出簿纱般的云烟,这一切是那么美好!然而只能留存在回忆当中,当年自己为什么不知道珍惜呢!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:雪花赞
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有