加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新西兰内政部公证文书翻译(英中对照)

(2015-02-11 15:21:01)
标签:

法律翻译

英语

公证文书

Internal Affairs

内政部


I, the undersigned, XXX, Authentication Unit, Department of Internal Affairs, do hereby certify that the seal on the attached New Zealand Marriage Certificate, Registration Number XXXX, concerning XX Zhu and XX Yan, is the seal of the Registrar of Births, Deaths & Marriages, New Zealand, to whose acts full faith and credence are due. The purpose of this certificate is only to confirm that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the contents of the document are correct or that the Authentication Unit of the Department of Internal Affairs approves of the contents.

我,以下签名人,XXX,系新西兰内政部认证处官员。特此证明,后附文件是朱XX和严XX的新西兰结婚证,注册号码:XXXX;该文件上的印章为新西兰出生、死亡和婚姻登记员印章。请对该登记员的公务行为给予充分的信任。本证明仅用于确认该文件上的签章真实,不代表该文件内容属实或内政部认证处认可该文件内容。

In witness whereof I have hereto set my hand and affixed the seal of the Department of Internal Affairs at Wellington, New Zealand this twenty-first day of January two thousand and fifteen.

本人于20150121日在新西兰内政部惠灵顿办事处签名并盖内政部印章。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有