加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新加坡公证书——护照副本与原件一致(英中对照)

(2015-01-16 13:40:10)
标签:

法律翻译

公证文书

英语

                                                                        Notarial Certificate

 

公证书

To all to whom these presents shall come, I, Chen Wen, Notary Public, duly authorized, appointed and practicing at Singapore, in the Republic of Singapore, do hereby certify that the documents hereunto1 annexed are true photographic copy of the original identification page and the original Signature of bearer page in the Republic of Singapore Passport No.EXXX issued to Ms. XXX on 14 January 2011 of which they respectively purport to be a copy, I having compared the said copies with the said originals produced and shown to me and found the same2 to agree therewith3.

致所有相关人员本人CHEN WEN正式任命授权在新加坡共和国执业公证员,特此证明:后附文件为XXX女士新加坡护照(护照号码:EXXX,签发日期:20110114日)身份信息页和护照持有人签名页原件影印件,经比对护照原件及所述副本后,证实副本与原件一致。

In faithand testimony whereof

特此证明

I have hereunto subscribed my name and affixed my seal of office at Singapore, this4 23rd day of October 2014.

本人于20141023日在新加坡签名并盖章。

Chen Wen

NotaryPublic

Singapore

新加坡公证员

另注:

1. Hereunto,此背景下,有时也用heretodocument hereunto attached = documentattached unto the copy

2. thesame 指前文提到的the said copies

3. foundthe same to agree therewith = found the said copies to agree with the said originals

4. this 有些公证书中也用the,但this会更常见。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有