雅阅备战(剑8真题)—光阴的故事 A Chronicle of Timekeeping
标签:
雅思阅读真题剑桥雅思新东方夏焱 |
分类: 雅阅备战 |
雅阅备战
(931 words)
READING PASSAGE 1
You should spend
about 20 minutes on Questions 1–13, which are based on Reading
Passage 1 below.
http://s15/middle/5f37429bt9f4f6211933e&690A
A
Chronicle of
Our conception of time depends on the way we measure it
A According to archaeological evidence, at least 5,000 years ago, and long before the advent of the Roman Empire, the Babylonians began to measure time, introducing calendars to co- ordinate communal activities, to plan the shipment of goods and, in particular, to regulate planting and harvesting. They based their calendars on three natural cycles: the solar day, marked by the successive periods of light and darkness as the earth rotates on its axis; the lunar month, following the phases of the moon(月相) as it orbits the earth; and the solar year, defined by the changing seasons that accompany our planet’s revolution around the sun.
B Before the
invention of artificial light, the moon had greater social impact.
And, for those
living near the equator in particular, its waxing and
waning(月圆月缺) was more conspicuous(显著的) than the passing of the
seasons. Hence, the calendars that were developed at the lower
latitudes were influenced more by the lunar cycle than by the solar
year. In more northern climes, however, where seasonal agriculture
was practised, the solar year became more crucial. As the Roman
Empire expanded northward, it organised its activity chart for the
most part around the solar year.
C Centuries
before the Roman Empire, the Egyptians had formulated a municipal
calendar having 12 months of 30 days, with five days added to
approximate the solar year. Each period of ten days was marked by
the appearance of special groups of stars called decans(黄道十度分度). At
the rise of the star Sirius(天狼星) just before sunrise, which
occurred around the all- important
annual flooding of the Nile, 12 decans could be seen spanning the
heavens. The cosmic significance the Egyptians placed in the 12
decans led them to develop a system in which each interval of
darkness (and later, each interval of daylight) was divided into a
dozen equal parts. These periods became known as temporal
hours(日光时—古罗马和奥斯曼帝国将白昼等分成小时而成的一种时间单位)because their
duration varied according to the changing length of days and nights
with the passing of the seasons. Summer hours were long, winter
ones short; only at the spring and autumn equinoxes(秋分) were
the hours of daylight and darkness equal. Temporal hours, which
were first adopted by the Greeks and then the Romans, who
disseminated(散播) them through Europe, remained in use for more than
2,500 years.
D In order to
track temporal hours during the day, inventors created
sundials(日晷), which indicate time by the length or direction of the
sun’s shadow. The sundial’s counterpart, the water clock, was
designed to measure temporal hours at night. One of the first water
clocks was a basin with a small hole near the bottom through which
the water dripped out. The falling water level denoted the passing
hour as it dipped below hour lines inscribed(内刻的) on the inner
surface. Although these devices performed satisfactorily around the
Mediterranean, they could not always be depended on in the cloudy
and often freezing weather of northern Europe.
E The advent
of the mechanical clock meant that although it could be adjusted to
maintain temporal hours, it was naturally suited to keeping equal
ones. With these, however, arose the question of when to begin
counting, and so, in the early 14th century, a number of systems
evolved. The schemes that divided the day into 24 equal parts
varied according to the start of the count: Italian hours began at
sunset, Babylonian hours at sunrise, astronomical hours at midday
and ‘great clock’ hours, used for some large public clocks in
Germany, at midnight. Eventually these were superseded
by(为…取代) ‘small clock’, or French, hours, which split the day
into two 12- hour periods commencing at midnight.
F The
earliest recorded weight - driven mechanical clock was built in
1283 in Bedfordshire in England. The revolutionary aspect of this
new timekeeper was neither the descending weight that provided its
motive force nor the gear wheels (齿轮,which had been around for at
least 1,300 years) that transferred the power; it was the part
called the escapement(擒纵机构). In the early 1400s came the invention
of the coiled spring(螺旋弹簧) or fusee which maintained
constant force to the gear wheels of the timekeeper despite the
changing tension of its mainspring. By the 16th century, a
pendulum clock(摆钟) had been devised, but the pendulum swung
in a large arc and thus was not very efficient.
G To address
this, a variation on the original escapement was invented in 1670,
in England. It was called the anchor escapement(锚式擒纵机构),
which was a lever-based device shaped like a ship’s anchor. The
motion of a pendulum rocks this device so that it catches and then
releases each tooth of the escape wheel, in turn allowing it to
turn a precise amount. Unlike the original form used in early
pendulum clocks, the anchor escapement permitted the pendulum to
travel in a very small arc. Moreover, this invention allowed the
use of a long pendulum which could beat once a second and thus led
to the development of a new floorstanding case design, which became
known as the grandfather clock(落地式大摆钟).
H Today,
highly accurate timekeeping instruments set the beat for most
electronic devices. Nearly all computers contain a quartz- crystal
clock to regulate their operation. Moreover, not only do time
signals beamed down from Global Positioning System satellites
calibrate(校准) the functions of precision navigation equipment, they
do so as well for mobile phones, instant stock- trading systems and
nationwide power- distribution grids. So integral have these time-
based technologies become to day- to- day existence that our
dependency on them is recognised only when they fail to work.
注:这篇文章在机经上的原名为《计时器的发展》,chronicle意为“编年史”。《光阴的故事》是我一时兴起文艺化的翻译。笔记做了不少,希望大伙读得顺利尽兴。
排版真是费了我不少力气,各位加油!!↖(^ω^)↗

加载中…