加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

雅阅备战(剑8真题)—光阴的故事 A Chronicle of Timekeeping

(2011-03-25 21:56:41)
标签:

雅思

阅读

真题

剑桥雅思

新东方

夏焱

分类: 雅阅备战

雅阅备战

(931 words)

READING PASSAGE 1
You should spend about 20 minutes on Questions 1–13, which are based on Reading Passage 1 below.

 

http://s15/middle/5f37429bt9f4f6211933e&690Chronicle of Timekeeping" TITLE="雅阅备战(剑8真题)—光阴的故事 Chronicle of Timekeeping" />


A Chronicle of  Timekeeping

Our conception of time depends on the way we measure it

 

A According to archaeological evidence, at least 5,000 years ago, and long before the advent of the Roman Empire, the Babylonians began to measure time, introducing calendars to co- ordinate communal activities, to plan the shipment of goods and, in particular, to regulate planting and harvesting. They based their calendars on three natural cycles: the solar day, marked by the successive periods of light and darkness as the earth rotates on its axis; the lunar month, following the phases of the moon(月相) as it orbits the earth; and the solar year, defined by the changing seasons that accompany our planet’s revolution around the sun.


B Before the invention of artificial light, the moon had greater social impact. And, for those
living near the equator in particular, its waxing and waning(月圆月缺) was more conspicuous(显著的) than the passing of the seasons. Hence, the calendars that were developed at the lower latitudes were influenced more by the lunar cycle than by the solar year. In more northern climes, however, where seasonal agriculture was practised, the solar year became more crucial. As the Roman Empire expanded northward, it organised its activity chart for the most part around the solar year.


C Centuries before the Roman Empire, the Egyptians had formulated a municipal calendar having 12 months of 30 days, with five days added to approximate the solar year. Each period of ten days was marked by the appearance of special groups of stars called decans(黄道十度分度). At the rise of the star Sirius(天狼星) just before sunrise, which occurred around the all- important
annual flooding of the Nile, 12 decans could be seen spanning the heavens. The cosmic significance the Egyptians placed in the 12 decans led them to develop a system in which each interval of darkness (and later, each interval of daylight) was divided into a dozen equal parts. These periods became known as temporal hours日光时—古罗马和奥斯曼帝国将白昼等分成小时而成的一种时间单位)because their duration varied according to the changing length of days and nights with the passing of the seasons. Summer hours were long, winter ones short; only at the spring and autumn equinoxes(秋分) were the hours of daylight and darkness equal. Temporal hours, which were first adopted by the Greeks and then the Romans, who disseminated(散播) them through Europe, remained in use for more than 2,500 years.


D In order to track temporal hours during the day, inventors created sundials(日晷), which indicate time by the length or direction of the sun’s shadow. The sundial’s counterpart, the water clock, was designed to measure temporal hours at night. One of the first water clocks was a basin with a small hole near the bottom through which the water dripped out. The falling water level denoted the passing hour as it dipped below hour lines inscribed(内刻的) on the inner surface. Although these devices performed satisfactorily around the Mediterranean, they could not always be depended on in the cloudy and often freezing weather of northern Europe.


E The advent of the mechanical clock meant that although it could be adjusted to maintain temporal hours, it was naturally suited to keeping equal ones. With these, however, arose the question of when to begin counting, and so, in the early 14th century, a number of systems evolved. The schemes that divided the day into 24 equal parts varied according to the start of the count: Italian hours began at sunset, Babylonian hours at sunrise, astronomical hours at midday and ‘great clock’ hours, used for some large public clocks in Germany, at midnight. Eventually these were superseded by(为…取代) ‘small clock’, or French, hours, which split the day into two 12- hour periods commencing at midnight.


F The earliest recorded weight - driven mechanical clock was built in 1283 in Bedfordshire in England. The revolutionary aspect of this new timekeeper was neither the descending weight that provided its motive force nor the gear wheels (齿轮,which had been around for at least 1,300 years) that transferred the power; it was the part called the escapement(擒纵机构). In the early 1400s came the invention of the coiled spring(螺旋弹簧) or fusee which maintained constant force to the gear wheels of the timekeeper despite the changing tension of its mainspring. By the 16th century, a pendulum clock(摆钟) had been devised, but the pendulum swung in a large arc and thus was not very efficient.


G To address this, a variation on the original escapement was invented in 1670, in England. It was called the anchor escapement(锚式擒纵机构), which was a lever-based device shaped like a ship’s anchor. The motion of a pendulum rocks this device so that it catches and then releases each tooth of the escape wheel, in turn allowing it to turn a precise amount. Unlike the original form used in early pendulum clocks, the anchor escapement permitted the pendulum to travel in a very small arc. Moreover, this invention allowed the use of a long pendulum which could beat once a second and thus led to the development of a new floorstanding case design, which became known as the grandfather clock(落地式大摆钟).


H Today, highly accurate timekeeping instruments set the beat for most electronic devices. Nearly all computers contain a quartz- crystal clock to regulate their operation. Moreover, not only do time signals beamed down from Global Positioning System satellites calibrate(校准) the functions of precision navigation equipment, they do so as well for mobile phones, instant stock- trading systems and nationwide power- distribution grids. So integral have these time- based technologies become to day- to- day existence that our dependency on them is recognised only when they fail to work.


 

注:这篇文章在机经上的原名为《计时器的发展》,chronicle意为“编年史”。《光阴的故事》是我一时兴起文艺化的翻译。笔记做了不少,希望大伙读得顺利尽兴。

 

排版真是费了我不少力气,各位加油!!↖(^ω^)↗

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有