加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

飞是小李飞刀的飞,刀是小李飞刀的刀(任万杰)

(2023-04-14 10:51:17)

飞是小李飞刀的飞刀是小李飞刀的刀(任万杰)

周星驰的无厘头电影,非常的经典,因此有很多人想把周星驰的电影翻译成外文,这样让更多的人看到这么优秀的电影,可是无厘头的电影,最大的问题是文化的差异,原本很好笑的梗,因为文化问题,翻译成外文就让人很难理解了。

其中《国产凌凌漆》更是翻译们追捧的对象,发烧友们更是建了一个群,其中刘博是群主,渐渐加入这个群的人越来越多,原本很多新人加入之后,都会说初来乍到多多指点。

可是有一位叫“容译得很”网友,加入之后就开始吹秀自己多么多么的厉害,对大家翻译的东西更是不屑,说这个不行说那个是垃圾,等他吹嘘和评价完了,刘博发言说一看这位就是大神,那么让大神给咱们翻译一句话吧。

“容译得很”说没问题,刘博就出了《国产凌凌漆》中的一句话:飞是小李飞刀的飞刀是小李飞刀的刀。“容译得很”很直白地翻译过来了。

刘博问:“你这么翻译想没想过外国观众不认识小李飞刀啊?”“容译得很”一时语塞,想了半天问:“那你说应该怎么翻译?”

刘博说:“要想翻译好,还要弄清观看者的文化和理解力,应该翻译成‘汉是罗宾汉的汉罗宾是罗宾汉的罗宾’这样才能与文化和内涵相融洽引起共鸣。”

“容译得很”服了赶紧说你真厉害,刘博说:“我不厉害,差多了,就是这样翻译,我依然没有解决小李飞刀例无虚发的问题。”“容译得很”听完感到无地自容,灰溜溜地退群了。孔子说:“示弱而不逞强,示拙而不逞能。”想想还是很有道理的!(任万杰)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有