加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

浅析“だけ”和“のみ”

(2013-03-26 15:02:02)
标签:

北京未名天

北京未名天日语培训学

日语学习

日语词汇

分类: 日语学习-快乐与认真的进行

http://www.pkusky.com/upfile/images/qianxi.jpg

表示限定时「のみ」是「だけ」的书面语,两者可以互换。
例如:
このことは君にだけ(⇔のみ)話すよ。
    这件事只告诉你哦。
口約束だけ(⇔のみ)では信じられないね。
    只是口头约定很难让人信任啊。
当表示程度时,「これだけ=これほど=ここまで」。
例如:
これだけ(⇔これほど/⇔こんなに/⇔ここまで)言っても、お前はまだわからないのか。
    都说到这份儿上了,你还不明白吗?
「だけ」还常用于表示肯定的「~ば、その全て~」(要是~~的话,全部~~)之意的惯用句中。经常使用的是如下的形式:
ほしければほしいだけ、どうぞ。  
食べられるだけ、どうぞ。  
食べたいだけ、どうぞ。  

例句:
さあさあ遠慮なく、この苺、ほしいだけ持って行ってください。
    来来,不要客气,这些草莓,随意拿。(喜欢多少,拿多少。)
その客は文句を言うだけ言って、帰って行ったよ。
    那位客人发够了牢骚,回去了。
「~のみ」只有表示限定的用法,并没有表示程度和以上惯用句的用法。
会话:
李 :やるだけやったんだから、後は試験結果の発表を待つのみだよ。今日は好きなだけ飲みな。
    已经尽了力了,接下来只等考试结果就行了。今天我们放开了喝。
小孫:でも、もし落ちたらと思うと、やっぱり心配で。
    但是,万一不及格的话,还是很担心啊。
李 :その時はその時だよ。「天は人の道を閉ざさず」さ。
    到那时再说。“天无绝人之路”。
良子:あれだけがんばったんだから、きっと合格するわよ。さあ、冷めないうちに召し上がれ。
    已经那么努力了,一定会合格的。来来,趁热吃。

本文章来源于网络,经北京未名天日语培训学校编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。


>推荐文章

日语中「袜子」为什么要叫「靴下」?

中日谚语大对比

巧辩「知る」と「分かる」

日本人帮你解惑——「始め」和「初め」的区别(二)

日本人帮你解惑——「始め」和「初め」的区别(一)

日语N2词汇——与人的性格和态度有关的副词

日语结尾词:「とも」、「ども」和「つき(付き)」

日语中的“比较”表达

N4日语口语——去听周杰伦的“音乐会”吧

教你如何委婉表达自己的想法

日语N4阅读——你是健全的人吗

日语趣味阅读——日文版《白雪公主》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有