加载中…
个人资料
日本影娱动漫最前线
日本影娱动漫最前线
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:12,307
  • 关注人气:515
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日语实用口语——“请求”表达

(2013-03-05 15:18:55)
标签:

杂谈

分类: 日语学习-快乐与认真的进行

http://www.pkusky.com/upfile/images/diantou.jpg

    哈代在《苔丝》里说:“人类这个集体从整体看来非常可怕,但从每一个单位来看,却又不足畏,甚至于可怜。”人都是脆弱的,在生活中我们不可避免的需要寻求他人的帮助,小到帮你捎带个东西,大到救你于危难。那么当我们需要他人帮助时应该怎么说呢?下面让我们一起去看一下。
    日本人在表达请求时有一定的规律:
1、前置き(まえおき):引子
例:「申し訳ないのですが、」:很抱歉
    「恐れ入りますが」:非常抱歉
2、依頼があることを示す(しめす):提示有所请求
例:「頼みたいんことがあるんですけど、」有点事想拜托您。
    「ちょっとお願いがあるんですが、」有点事想拜托您
3、依頼の理由?背景を示す:告知请求的理由背景。
例:「どうしても調べたいことがあるんです。」有个东西无论如何想查一下。
    「毎週水曜日にわたしの学校で研究会を開いています。」每周三我们学校都会开一次研讨会。
4、依頼内容が話し手にとって好ましいことを示す:请求时的说法要让对方有好感。
例:「データファイルを貸してもらえるとたすかるんですが。」您若是能将数据文件借给我的话就帮了大忙了。
    「研究会に、ご出席いただけると、ありがたいのですが。」如果您能出席研究会的话我将不胜感激。
聞き手の未来の行動を質問する:询问对方未来的行动。
例:「データファイルを貸してもらえますか。」能将数据文件借给我吗?
    「研究会に、出席していただけますか。」您能出席研究会吗?
5、依頼内容の実行が可能であることを示す:告知请求内容实施的可能性。
例:「すぐに返しますから。」我会马上还您的。
    「ご都合のよいときでかまいませんので。」只要是您方便的时间都行。
6、直接の依頼を述べる:直接讲述请求。
例:「データファイルを貸してください。」请将数据文件借给我。
    「お越しください。」请您出席。
    综上所述,举例子如下:
例一:
A:あの、申し訳ないんですが、頼みたいことがあるんですけど。
B:何ですか?
A:どうしても調べたいことがあるので、データファイルを貸してもらえませんか?
B:データファイルですか?
A:はい。すぐに返しますから。貸してください。
B:わかりました。じゃあ、できるだけ早く返してくださいね。

译文:
A:那个,不好意思,我有点事想拜托您。
B:什么事?
A:有个东西无论如何想查一下,能不能接一下您的数据文件一用?
B:数据文件啊?
A:是的,马上就还给您,请您借给我好吗?
B:明白了。那要尽早还我哦。
例二:
A:まことに恐れいりますが、お願いしたいことがございまして。
B:はい。いったい何ですか?
A:毎週水曜日に、わたくしどもの学校で研究会を開いております。先生にも研究会に出席していただけるとありがたいのですが。
B:なるほど、研究会に出てほしいということですか。わかりました。いいですよ。
A:ありがとうございます。先生のご都合のよいときでかまいませんので、ぜひお越しください。
B:はい。じゃあ、早速、来週にでもおじゃますることにします。

译文:
A:实在是感到非常抱歉,有件事情想要麻烦您。
B;嗯,到底什么事?
A:每周三,我们学校都会开一个研讨会。如果老师您能够出席的话我将感激不尽。
B:这样啊,是想让我出席研究会吗?知道了,可以我会参加的。
A:非常感谢。只要是老师您方便的时候都行。
B:好,那么趁早,就下周去好了。

本文章来源于网络,经未名天编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。


>推荐文章

日语三字惯用词(は行)

日语三字惯用词(な行)

日语三字惯用词(た行)

日语三字惯用词(さ行)

N2语法辨析——「一方だ」和「ばかりだ」

日语二级语法详解—— ~かわりに

日语语法辨析—— 一概に/一切/必ずしも/めったに

神界的象征——鸟居

日本人的暧昧表现

那些需谨记的汉字陷阱(二)

日语人称代词「彼」和「彼女」没那么简单

日本人常用的口头禅

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有