常见的用餐礼貌日语——餐桌上的客套话

标签:
杂谈 |
http://www.pkusky.com/upfile/images/kouyu11_0919a.jpg
酒やおかずを勧める 主人劝酒菜
簡単な食事を用意しました。
いま、お茶を入れます。
何もございませんが、どうぞ召し上がって下さい。
何もおかまいませんが、どんどん召し上がってください。
熱いうちに召し上がって下さい。
どんどん食べてください。
お口に合うかどうか分かりませんが、ご自由にお食べください。
好きなものを思う存分召し上がって下さい。(
もうすこしいかがでしょうか。
どうぞ、遠慮なくお上がりください。(请不要客气的吃吧。)
どうぞ、ご遠慮なく。(请不要客气。)
どうぞ、ご遠慮なさらないで。(请别客气。)
私の得意料理なんです。(这是我的拿手菜。)
どう?(怎么样?)
どうですか。(怎么样?)
飲み物は何にしますか。(喝点儿什么?)
お口に合いますか。(合你的口味吗?)
嫌いなものは無理しなくてもいいですよ。(不喜欢的东西不要勉强。)
日本の清酒、いかがでしょうか。(日本的清酒怎么样?)
ビールをどうぞ。(请喝啤酒。)
ご成功をお祈りして、乾杯いたしましょう。(祝愿您成功,干杯!)
皆さんの健康のために、乾杯!(为了大家的健康干杯!)
お粗末(そまつ)さまでした。(怠慢了。)
お客の答え
いただきます。(我吃了(喝了)。)
では、遠慮なくいただきます。(那我就不客气了。)
おいしいですね。真好吃啊。
うまい!好吃!(男性用语)
おかわり。(再来一碗。)
どうお、おかまいなく。(请别忙活了。)
赤ワインにしましょう。(来点儿红葡萄酒吧。)
大好きです。(我很喜欢)
お酒はだめです。(不能喝酒。)
あまり飲めないです。(不太能喝。)
ベジタリアンです。(我是素食主义者。
えびアレルギーです。我对虾过敏。
もう結構(けっこう)です。已经够了。)
もういっぱいです。(已经饱了。)
もうこれ以上いただけません。(已经不能再吃。)
もうこれ以上飲めません。(已经不能再喝了。)
もうずいぶんいただきました。(已经吃得很多了。)
ごちそうさまでした。(谢谢您的款待。)
とてもおいしかったです。(非常好吃。)
今日はごちそうになりまして、本当にありがとうございました。(今天承蒙您的款待,非常感谢。)
今度、中華料理をご馳走します。(下次我请你吃中国菜。)
>推荐文章