标签:
杂谈 |
扎克伯格的推特全文如下(GOOGLE机器翻译):
我想增加我的声音,支持穆斯林在我们的社会和世界各地。
本周之后,巴黎的攻击和仇恨,我只能想象的恐惧穆斯林认为,他们将被迫害他人的行为。
作为一个犹太人,我的父母告诉我,一定要站起来反对所有的社区遭到袭击。即使今天的攻击是不是打击你,在自由时间攻击任何人会伤害所有人。
如果你是一名穆斯林,在这个社区里,像Facebook的领导人我想让你知道,你总是欢迎在这里,而且我们会争取保护自己的权利,并创造一个和平和安全的环境,为您。
有一个孩子给了我们这么多的希望,但有些恨可以很容易屈从于冷嘲热讽。我们不能失去希望。只要我们站在一起,看到好的在对方,我们能为所有人建设一个更美好的世界。
I want to add my voice in supportof Muslims in our community and around the world.
After the Paris attacks and hate this week, I can onlyimagine the fear Muslims feel that they will be persecuted for the actions ofothers.
As a Jew, my parents taught me that we must stand upagainst attacks on all communities. Even if an attack isn't against you today,in time attacks on freedom for anyone will hurt everyone.
If you're a Muslim in thiscommunity, as the leader of Facebook I want you to know that you are alwayswelcome here and that we will fight to protect your rights and create a peacefuland safe environment for you.
Having a child has given us so much hope, but the hate ofsome can make it easy to succumb to cynicism. We must not lose hope. As long aswe stand together and see the good in each other, we can build a better worldfor all people.