加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

讀聖經學法文 安蘭老師筆記  馬太福音19-5

(2015-08-21 12:08:59)
标签:

杂谈

分类: 艺术论坛
讀聖經學法文 安蘭老師筆記 馬太福音19-5
C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme
人要離開父母,與妻子結合。
C'est pourquoi這就為甚麼
i l'homme人,男人
quittera離開
son père他的爸爸
sa mère,他的媽媽
sa femme他的太太
法國人的女人另一個意思也是妻子,這很可笑。

《馬太福音》與《馬可福音》及《路加福音》內容相近,而與《約翰福音》有顯著區別,所以這前三本福音書被歸納作「對觀福音」(可以互相對照閱讀的福音書)。

在《四福音書》中,《馬太福音》是最接近猶太基督教傳統的,作者顯然是一位猶太人。多數學者認為這卷福音,如同《新約聖經》其他各卷一樣,都是以通用希臘語寫成,不過也有專家認為它最初是以亞蘭文寫成。

讀聖經學法文 安蘭老師筆記 馬太福音19-6

Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint.
既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以 神配合的,人不可分開。”
耶蘇告訴我們,婚姻是神聖的,是Dieu a joint.神的結合,在神的眼中為一體。
來一句情話
je t'aime encore, tu sais, je t'aime.我依然愛你, 你知道的, 我愛~你~

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有