加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

安兰老师读圣经笔记  创世记21-25节上

(2012-10-09 21:05:19)
标签:

文化

分类: 艺术论坛

安兰老师读圣经笔记  创世记21-25节上

 

:21

[hb5] 

  神 就 造 出 大 鱼 、 和 水 中 所 滋 生 各 样 有 生 命 的 动 物 、 各 从 其 类 . 又 造 出 各 样 飞 鸟 、 各 从 其 类 .   神 看 着 是 好 的 。

大鱼在英文应是鲸鱼whales。安兰老师注。

「各从其类」(according to their kinds)。原文 מִין (min) 一字再次指出神

对时(time)、空(space)、种类(species)分野的关注,重点是创造是有秩序

   

[kjv] 

And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

   

[bbe] 

And God made great sea-beasts, and every sort of living and moving thing with which the waters were full, and every sort of winged bird: and God saw that it was good.

1:22

[hb5] 

  神 就 赐 福 给 这 一 切 、 说 、 滋 生 繁 多 、 充 满 海 中 的 水 . 雀 鸟 也 要 多 生 在 地 上 。

   

[kjv] 

And God blessed them, saying,

 Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

   

[bbe] 

And God gave them his blessing, saying, Be fertile and have increase, making all the waters of the seas full, and let the birds be increased in the earth.

1:23

[hb5] 

有 晚 上 、 有 早 晨 、 是 第 五 日 。

   

[kjv] 

And the evening and the morning were the fifth day.

   

[bbe] 

And there was evening and there was morning, the fifth day.

1:24

[hb5] 

  神 说 、 地 要 生 出 活 物 来 、 各 从 其 类 . 牲 畜 、 昆 虫 、 野 兽 、 各 从 其 类 . 事 就 这 样 成 了 。

牛和所有地上的生物,野兽,个从其类。安兰老师注

「事就这样成了」(It was so)。这话指出了一切的发生都在神的计划

中,圈点了神话语和事情发生的关系。

   

[kjv] 

And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

   

[bbe] 

And God said, Let the earth give birth to all sorts of living things, cattle and all things moving on the earth, and beasts of the earth after their sort: and it was so.

1:25

[hb5] 

于 是   神 造 出 野 兽 、 各 从 其 类 . 牲 畜 、 各 从 其 类 . 地 上 一 切 昆 虫 、 各 从 其 类 .   神 看 着 是 好 的 。

   

[kjv] 

And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

   

[bbe] 

And God made the beast of the earth after its sort, and the cattle after their sort, and everything moving on the face of the earth after its sort: and God saw that it was good.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有